English | German | Russian | Czech

embargo English

Translation embargo in Russian

How do you say embargo in Russian?

Examples embargo in Russian examples

How do I translate embargo into Russian?

Movie subtitles

Like an embargo. How else can we take care of our own surplus.
Как еще мы можем позаботиться о своем населении?
We'll start the embargo.
Установим блокаду.
Embargo, is that contagious?
Блокаду? Это не заразно?
Ah, an embargo on him.
Ах да, блокада.
Not surprising after the oil embargo.
Ну, мы должны были ожидать этого после нефтяного эмбарго.
Embargo, on!
Эмбарго!
Embargo on! Main valve off!
Перекрой главный вентиль!
Lift embargo.
Эмбарго отменяется.
Earth Central has implemented an embargo on arms shipments to Mars.
Командование Земли установило запрет на любые поставки вооружений Марсианским колониям.
The whole penis embargo?
Всё это эмбарго на яйца?
I've been going over these reports trying to figure out how we're going to get along with all our supply shipments from Earth cut off by the embargo.
Я просматривал все эти отчеты пытаясь сообразить, как мы будем выкручиваться без поставок с Земли из-за эмбарго.
Can't send her a birthday greeting though, not with this embargo and all.
Не могу ее поздравить из-за этого эмбарго и всего прочего.
And then we get hit with this embargo, and I don't know what's going on there.
А теперь мы столкнулись с этим эмбарго, и я не знаю, что творится дома.
President Clark put the embargo around Babylon 5, we didn't.
Президент Кларк наложил эмбарго на Вавилон 5, а не мы.

News and current affairs

While the US should lift its trade embargo as soon as Cuba's transition begins, everything else should be conditional on Cuba initiating a process of resolving all outstanding issues.
Соединенные Штаты должны снять торговое эмбарго, как только в Кубе начнётся процесс перехода, но при этом всё остальное должно быть обусловлено тем, что Куба начнёт решение вопросов внешней политики.
All grandstanding notwithstanding, neither Iraq nor Iran will mount an effective oil embargo on the US.
Несмотря на всю эффектность своих нынешних действий, ни Ирак, ни Иран не смогут в действительности ввести нефтяное эмбарго против США.
But it is one thing for Saudi Arabia not to join an embargo, and it is another to undercut oil politics by flooding the market in a pro-US move.
Но одно дело, когда Саудовская Аравия не присоединяется к эмбарго, и совсем другое - нарушить ценовую политику, создавая в проамериканском порыве изобилие на рынке.
Moreover, the UN Security Council should impose an arms embargo against Burma, as it has in other countries similarly afflicted by conflict and serious human rights abuses.
Кроме того, Совет Безопасности ООН должен наложить эмбарго на поставки оружия в Бирму, как это было сделано в отношении других стран, которые подобным образом пострадали от конфликтов и серьезных нарушений прав человека.
British Prime Minister Gordon Brown has called for a full arms embargo of Zimbabwe, a position clearly targeted at the Chinese.
Премьер-министр Великобритании Гордон Браун призвал к полному эмбарго оружия для Зимбабве - упрек, полностью нацеленный на Китай.
The key issue here is how to lift the now almost fifty-year old US embargo on trade, investment, and travel to Cuba unilaterally, while portraying it as the result of a negotiation.
Ключевой вопрос здесь заключается в том, как снять американское эмбарго почти пятидесятилетней давности на торговлю, инвестиции и поездки на Кубу в одностороннем порядке, изображая это результатом переговоров.
For France, lifting the embargo is also an important symbol, one that recognizes China's role in fighting Islamist terrorism.
Что касается Франции, то она считает, что снятие эмбарго также явится важным символом, указывающим на роль Китая в борьбе с исламским терроризмом.
French diplomats have of course informed China about the reluctance of other European countries about lifting the arms embargo, which was imposed after the massacre in Tiananmen Square in 1989.
Французские дипломаты, конечно, проинформировали Китай о нежелании других европейских стран отменить эмбарго на поставку вооружения, введенное после массового убийства на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
If and when the Union lifts the embargo, Europe will be refusing to take responsibility for the catastrophe that may be approaching.
Если только Евросоюз снимет эмбарго, Европа тем самым откажется взять на себя ответственность за катастрофу, которая, возможно, приближается.
Persson had discovered that he lacked a majority in the Swedish parliament to lift the arms embargo on China.
Перссон обнаружил, что у него нет большинства в шведском парламенте для отмены эмбарго на продажу оружия Китаю.
Iran 's economy has struggled ever since the Islamic Revolution, partly because of the economic embargo imposed by the United States three decades ago.
Иранская экономика пытается выжить со времен исламской революции, частично из-за эмбарго, которое наложили Соединенные Штаты три десятилетия назад.
The 1973 Yom Kippur War between Israel and the Arab states caused an oil embargo that tripled prices and led to the stagflation (high unemployment plus inflation) of 1974-1975.
Война Судного дня 1973 года между Израилем и арабскими государствами стала причиной нефтяного эмбарго, которое утроило цены на нефть и вызвало стагфляцию (то есть высокую безработицу и инфляцию) 1974-1975 годов.
The Iranian revolution of 1979 led to another embargo and price shock that triggered the global stagflation of 1980-1982.
Иранская революция 1979 года стала причиной ещё одного эмбарго и ценового шока, приведшего к глобальной стагфляции 1980-1982 годов.
As a result, OPEC's share of world oil exports dropped sharply in the twelve years following the embargo of 1973-1974.
В результате, доля ОПЕК во всемирном экспорте нефти резко снизилась за двенадцать лет после эмбарго 1973-1974 гг.

Are you looking for...?