English | German | Russian | Czech

dislocation English

Translation dislocation in Russian

How do you say dislocation in Russian?

Examples dislocation in Russian examples

How do I translate dislocation into Russian?

Movie subtitles

Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain. How was this done?
Мы создали иллюзию полного ультразвукового отделения лобных долей мозга.
She had a dislocation.
У нее был вывих.
We traveled west-east, and any temporal dislocation that west-east travelers feel works in the opposite direction.
Мы летели от запада к востоку. Смещение времени происходит в обратном порядке. Ощущается более раннее время.
I had an operation for dislocation.
Это от операции.
No one is more concerned about the dislocation than me.
Никто не обеспокоен по поводу дислокации больше чем я.
You have a fracture dislocation of your thoracic lumbar spine with multiple crushed vertebrae.
У вас смещение спинового хребта в районе груди и поясницы из-за перелома. С множественными раздробленностями позвонков.
Mandibular dislocation.
Вывих челюсти.
She suffers from paranoia, delusions of persecution and dislocation from reality.
Она страдает паранойей, манией преследования и отрывом от реальности.
A rural sense of dislocation and despair.
Сельское ощущение одиночества и безнадеги.
I need to reduce this ankle dislocation.
Я должна вправить вывих лодыжки.
Two knee operations, one dislocation, and now.
Две операции на колене, один вывих, ну и теперь.
Liver shredded. Victim suffered dislocation of the spine at the seventh cervical juncture.
Жертва получила смещение позвоночника в седьмом цервикальном соединении.
Cause of death was cervical dislocation.
Причиной смерти было смещение шейных позвонков.

News and current affairs

While some internal devaluation is being achieved, it is producing so much economic and social dislocation - and, increasingly, political upheaval - that there is no supply response, despite the accompanying structural reforms.
Хотя некоторая внутренняя девальвация и достигается, она создает столько экономического и социального беспорядка, а также, все чаще, политических переворотов, что отсутствует какая либо ответная реакция, несмотря на прилагаемые структурные реформы.
The indictment describes brutal crimes--mass murders, rapes, and the dislocation of hundreds of thousands of people--carried out systematically in the Guatemalan highlands.
В обвинительном акте описываются зверские преступления -- массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей - которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.
Americans, too, are now recovering from a brutal act of violent dislocation, a phenomenon the United States has long been spared, but one familiar in many places around the world.
Сегодня американцы оправляются после жестокого насильственного разрушения привычного для них хода жизни - явления, которого Америке долгое время удавалось избежать, но которое хорошо знакомо людям во многих точках нашей планеты.
Moreover, massive economic dislocation could destroy the cohesion of the ruling elites and make them more vulnerable politically.
Более того, массовые экономические неурядицы могут подорвать сплоченность правящей элиты и сделать ее более уязвимой в политическом плане.

Are you looking for...?