English | German | Russian | Czech

disassemble English

Translation disassemble in Russian

How do you say disassemble in Russian?

Examples disassemble in Russian examples

How do I translate disassemble into Russian?

Simple sentences

I have to disassemble this engine.
Я должен разобрать этот мотор.

Movie subtitles

Disassemble her.
Демонтируй ее.
There may be cultures that disassemble other planets in their system and reassemble them around their world to make a ring or a shell with their planet inside.
Может быть, это культуры, способные разобрать на части другие планеты своей системы и собрать их в кольцо или оболочку вокруг своего мира.
Now I'll disassemble them for spare parts.
Потом разберу их на запчасти.
We just disassemble it and put it back in a box?
Мы что просто разберем все это на части и положим в коробку?
The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle.
Стрелки быстро разбирают свое оружие, все, кроме винтовки Освальда.
We'll disassemble his Batmobile and turn it into an H-bomb on wheels.
Мы разберем его автомобиль, он станет бомбой на колесах.
To disassemble the story and drive the reality away from the screen instead of the other way around.
В противоположность общепринятому стремлению демонтировать сюжет и увести реальность с экрана.
Now disassemble your weapon and continue!
А теперь разбери оружие.
Listen, seriously, I mean this from the heart, and by the way, count those, it would be a crime, it would be an act of vandalism, to disassemble you.
Послушай, честное слово, говорю от чистого сердца, а их, между прочим, два, разобрать тебя будет преступлением, актом вандализма.
But the pollution in your lake. Is disassemble our barouche.
Но загрязнение в этом озере разрушает нашу баржу!
I just offered to help to disassemble packets.
Ну, что за напряги? Я просто предложила помочь разобрать пакеты.
I'm going to try and disassemble the trigger mechanism.
Я попытаюсь разобрать спусковой механизм.
For your convenience, I disassemble into four pieces.
Для твоего удобства, я разбираюсь на четыре части.
We can't disassemble the inner frame from the outside beyond how it currently is.
Мы не можем разобрать внутренние механизмы голема.

Are you looking for...?