English | German | Russian | Czech

degradation English

Translation degradation in Russian

How do you say degradation in Russian?

degradation English » Russian

деградация ухудшение упадок разрушение вырождение снижение эффективности снижение расщепление распад разложение разжалование деструкция дегенерация ухудшение качества упа́док сокращение возможностей снижение работоспособности эрозия ухудшение характеристик ухудшение свойств ухудшение изображения уничижения унижения уменьшение масштаба уменьшение возможностей уменьшение снижение производительности системы размывание размол разжа́лование принижения принижение превращение того или иного органа в рудимент потеря энергии при столкновении постепенное ухудшение свойств понижение в должности понижение пониже́ние подмыв переход на более низкую ступень развития паде́ние ослабление интенсивности тона окисление измельчение дробление деградация, разложение деграда́ция выпадение осадков выветривание

Examples degradation in Russian examples

How do I translate degradation into Russian?

Simple sentences

Since the beginning of time, elders have been complaining about the degradation of the younger generation.
Испокон веков старики жалуются на деградацию юного поколения.

Movie subtitles

It's a degradation for Mr. Jeff.
Это делегация к мистеру Джефу.
It's a story of degradation and shame.
Историю деградации и позора.
Lord, take pity on us in our degradation.
Господь, сжалься над нами ибо мы грешны.
I don't want it! I don't need it! That's not love, it's degradation!
Это не любовь, а примитивная животная зависимость друг от друга!
I'd thought of these things before - humiliation and degradation - but I'd never experienced them.
Я еще раньше думал об этих вещах - об унижении, оскорблении, но сам я их никогда не испытывал.
How can you understand my fear, my apprehension, my degradation, my suffering?
Как вы можете понять мой страх и тревогу? Мое унижение, мою боль?
She'll witness the vilest scenes of depravity and degradation!
Она станет свидетельницей самых мерзких сцен развращенности и упадка!
The degradation is random.
Деградация произвольна.
To such an extent that when the Federation records begin some 600 years later, they speak of the Manussans as a primitive people, enthralled to the Mara, sunk in barbarity, degradation and cruelty.
Известно, что первые записи Федерации, 600 лет спустя, описывали мануссианцев как примитивную расу, поклоняющуюся Маре, погрязнувшую в варварстве, деградации и жестокости.
But you are familiar with the degradation propensity Of amorphous materials, are you not?
Вам известно о закономерности влияния температуры на плавкость аморфного вещества?
What do you want? Should we hold a degradation ceremony?
Слушай, ты что, ожидаешь что мы устроим церемонию нашего унижения, упадём на колени, будем его умолять?
I wonder why stories of degradation and humiliation make you more popular.
Интересно, почему истории об унижении приносят популярность?
I want to play an integral part in his degradation.
Я хочу внести свой вклад в его уничтожение.
My people will have pain and degradation.
Мои люди будут страдать и деградировать.

News and current affairs

If the US really wants to undercut terrorism, it must recognize the interconnectedness of extremism, poverty, and environmental degradation, and it will need to understand the struggles for survival that are underway among the poor everywhere.
Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
Once a world leader in the fight against environmental degradation, America was the last major economy to acknowledge the reality of climate change.
Будучи когда-то мировым лидером в борьбе против деградации окружающей среды, Америка стала последней из лидирующих экономик, которая признала реалии изменения климата.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Since then, the world has seen countless acts of violence, terrorism, famine, and environmental degradation.
С тех пор мир уже успел стать свидетелем бесчисленных случаев насилия, терроризма, голода и ухудшения состояния окружающей среды.
War and violence often have as underlying causes hunger, poverty, and environmental degradation, such as human-induced climate change.
Война и насилие часто возникают на основе голода, бедности и экологической деградации, например изменения климата по вине человека.
They rightly contest the degradation of their ancestors, but also idealize their rural, communitarian nature.
Они справедливо оспаривают мнение о том, что их предки находились на более низком уровне развития, но при этом идеализируют их сельскую, общинную жизнь.
The catalytic and inspirational possibilities of events like the Olympics thus have a wider role to play, one that might just help prevent us from staggering and collapsing under the weight of our environmental degradation.
Каталитические и вдохновляющие возможности таких мероприятий, как Олимпийские Игры, призваны играть более широкую роль. Они могут предотвратить нас от тотального обрушения под весом проблем с окружающей средой.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение.
While the central government admits to some of the environmental degradation caused by rapid economic growth, the picture it paints is incomplete.
В то время как центральное правительство признает часть деградации окружающей среды, вызванной быстрым экономическим ростом, картина, которую оно рисует, является неполной.
Party leaders may not become sufficiently attuned to the needs of China's people to respond to problems like corruption, environmental degradation, or peasant unrest before crises make them unsolvable.
Партийные лидеры могут не понимать нужды народа в достаточной степени для того чтобы реагировать на такие проблемы, как коррупция, ухудшение экологической ситуации или крестьянские восстания, до того, как кризис может сделать их неразрешимыми.
In short, the links between education and reduced fertility, faster economic development, and lower environmental degradation are too powerful and obvious to be ignored.
Одним словом, взаимозависимость между уровнем образования, снижением уровня рождаемости, ускорением экономического развития и улучшением экологической обстановки слишком очевидна и эффективна, чтобы ей можно было пренебрегать.
So the global nature of this problem must be recognized and addressed in places where environmental degradation is already bringing about a dangerous deterioration in peoples' lives.
Следовательно, необходимо признать глобальный уровень этой проблемы и направить свои усилия на ее решение в местах, где экологическая деградация уже приводит к опасной деградации жизни людей.
In order to redeem the liberal project, American and European leaders will need to reformulate it in such a way that it can provide convincing solutions to problems such as environmental degradation and economic inequality.
Чтобы восстановить либеральный проект, лидеры Америки и Европы должны будут переформулировать его в таком виде, чтобы он мог дать убедительные ответы на вопросы экологической деградации и экономического неравенства.
In all conflicts, human rights are among the first casualties, and in the Middle East the degradation of human dignity has now undone international conventions agreed over several generations.
Во всех конфликтах права человека становятся одной из первых жертв, и на Ближнем Востоке деградация человеческого достоинства сегодня уничтожила результаты международных соглашений, действовавших в течение нескольких поколений.

Are you looking for...?