English | German | Russian | Czech

Degradation German

Translation Degradation translation

How do I translate Degradation from German into English?

Degradation German » English

degradation destruction break-down

Synonyms Degradation synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Degradation?

Examples Degradation examples

How do I use Degradation in a sentence?

Movie subtitles

Keine synaptische Degradation.
No synaptic degradation.
Ich war in der Lage, die genaue Viskosität und Degradation zu bestimmen, und ich fand mikroskopische Metallspäne darin.
I was able to determine the exact viscosity and degradation, and I found microscopic metal shavings in it.
Keine Degradation.
No degradation.

News and current affairs

Die Beobachtung, dass strukturelle Degradation mit abnehmender Population von Arten zusammenhängt, spiegelt sich auch im Bereich der Evolution wider, da natürliche Auslese bei kleinerer Populationsgröße ineffizienter wird.
The observation that structural degradation is a reflection of decreasing species population resonates in the field of evolution, because natural selection becomes more inefficient as the population gets smaller.

degradation English

Translation Degradation in German

How do you say Degradation in German?

Examples Degradation in German examples

How do I translate Degradation into German?

Movie subtitles

Lord, take pity on us in our degradation.
Herr, habe Erbarmen mit uns in unserer Erniedrigung.
He's been constantly harassed by the police. subjected to extreme mental cruelty and public degradation.
Er ist ständig von der Polizei drangsaliert worden. und hat äußerste geistige Grausamkeit und öffentliche Demütigung erfahren.
My boy. I want you to be a witness to my degradation.
Mein Junge, ich möchte, dass du Zeuge meiner Erniedrigung wirst.
I'd thought of these things before -- humiliation and degradation -- but I'd never experienced them.
Ich hatte wohl schon vorher mal an Erniedrigung und Demütigung gedacht. Aber erlebt hatte ich es nie.
In my opinion, that thing's a degradation.
Nach meiner Meinung erniedrigt das Ding seinen Träger.
The predicament of man forced to live in a barren, godless eternity like a tiny flame flickering in an immense void with nothing but waste, horror and degradation forming a useless straightjacket in a black absurd cosmos.
Der Mensch, verdammt in einer trost- und gottlosen Ewigkeit, wie eine Flamme, die in einem großen Nichts aufflackert, mit Verschwendung, Entsetzen und Erniedrigung als sinnloser Zwangsjacke im schwarzen, absurden Kosmos.
The moral decline, the degradation!
Gott bewahre vor solcher Schande, vor solchem Verfall!
That's a lot of degradation.
So viel Erniedrigung.
That's a lot of degradation.
So viel Erniedrigung.
We will offer pride and dignity. to those who have known only degradation.
Wir werden denen Stolz und Würde bieten, die bisher erniedrigt worden sind.
I wonder why stories of degradation and humiliation make you more popular.
Wir haben hier viel gelernt.
When the encephalitis became active, it caused synapse degradation, interrupting the consolidation of your memory.
Als die Enzephalitis aktiv wurde, verursachte sie eine weitgehende Degradierung und unterbrach Ihre Erinnerungsmuster.
Degradation.
Erniedrigung.
The beginning of the torture and degradation.
Den Beginn der Quälerei und der Erniedrigung.

News and current affairs

Historically, the principal agents of reef degradation have been over-fishing and pollution, not global warming.
Die Hauptverursacher des Verfalls der Riffe waren bisher Überfischung und Umweltverschmutzung und nicht die globale Erwärmung.
Once a world leader in the fight against environmental degradation, America was the last major economy to acknowledge the reality of climate change.
Obwohl einst weltweit führend im Kampf gegen Umweltzerstörung, war Amerika die letzte große Volkswirtschaft, die die Realität des Klimawandels anerkannte.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
Man scheiterte auf der ganzen Linie: Das Resultat war eine militärische Niederlage und eine massive Verschlechterung der moralischen Position Amerikas.
Medvedev's assessment attested to his understanding that Russia's problems are rooted in its politics - in the degradation of the ruling party, in the absence of a real opposition, and in the lack of respect for the rights of political minorities.
Medwedews Einschätzung zeugt von seinem Verständnis, dass Russlands Probleme in seiner Politik wurzeln - in der Schwächung der herrschenden Partei, dem Fehlen einer echten Opposition und dem Mangel an Respekt für die Rechte politischer Minderheiten.
Since then, the world has seen countless acts of violence, terrorism, famine, and environmental degradation.
Seit damals kam es auf der Welt zu unzähligen Gewaltakten, Terroranschlägen, Hungersnöten und Umweltschäden.
War and violence often have as underlying causes hunger, poverty, and environmental degradation, such as human-induced climate change.
Hunger, Armut und Umweltzerstörung, wie der durch den Menschen verursachte Klimawandel, sind häufig die Ursachen, die Krieg und Gewalt zugrunde liegen.
They rightly contest the degradation of their ancestors, but also idealize their rural, communitarian nature.
Mit Recht wehren sie sich gegen die Erniedrigung ihrer Vorfahren, aber zugleich idealisieren sie deren ländliche, gemeinschaftliche Lebensumstände.
The catalytic and inspirational possibilities of events like the Olympics thus have a wider role to play, one that might just help prevent us from staggering and collapsing under the weight of our environmental degradation.
Die katalytischen und inspirativen Möglichkeiten von Veranstaltungen wie der Olympischen Spiele müssen daher eine größere Rolle spielen, eine die uns dabei hilft, nicht unter der Last der Umweltzerstörung ins Taumeln zu geraten und zusammenzubrechen.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
Und während Männer den Häftlingen die Folter zufügten, verschärfte die Anwesenheit von Frauen noch die Demütigung.
What is new today is the focus on urbanization's negative externalities - especially the thorny issues of land confiscation and environmental degradation.
Was heute neu ist, ist der Fokus auf die negativen externen Effekte der Urbanisierung - insbesondere die dornigen Fragen der Landkonfiszierung und der Umweltzerstörung.
While the central government admits to some of the environmental degradation caused by rapid economic growth, the picture it paints is incomplete.
Obwohl die Zentralregierung einige der Umweltschäden eingesteht, die durch das rapide Wirtschaftswachstum verursacht wurden, ist ihre Darstellung unvollständig.
And sustainability is being jeopardized by environmental degradation and pollution, which pose a growing threat to the country's atmosphere and water supply.
Und die Nachhaltigkeit wird durch Umweltzerstörung und -verschmutzung gefährdet, die eine wachsende Bedrohung für die Atmosphäre und Wasserversorgung des Landes darstellen.
In short, the links between education and reduced fertility, faster economic development, and lower environmental degradation are too powerful and obvious to be ignored.
Kurz gesagt sind die Verbindungen zwischen Bildung und reduzierter Fertilität, einer schnelleren wirtschaftlichen Entwicklung und geringerer Umweltzerstörung zu stark und zu offensichtlich, um ignoriert zu werden.
So the global nature of this problem must be recognized and addressed in places where environmental degradation is already bringing about a dangerous deterioration in peoples' lives.
Daher muss die globale Natur dieses Problems erkannt und dort angegangen werden, wo die Umweltschädigung bereits eine gefährliche Verschlechterung der Lebensumstände der Menschen bewirkt.

Are you looking for...?