English | German | Russian | Czech

criminal English

Translation criminal in Russian

How do you say criminal in Russian?

Examples criminal in Russian examples

How do I translate criminal into Russian?

Simple sentences

That is a criminal offense, and you will surely be punished!
Это уголовное преступление, и ты несомненно будешь за это наказан!
The criminal gave himself up to the police.
Преступник сдался полиции.
The criminal is still at large.
Преступник всё еще не пойман.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
The notorious criminal was caught yesterday.
Вчера поймали знаменитого преступника.
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
Полиция повелась на отвлекающий маневр, пока настоящие преступники убегали.
The police found out where the criminal lived.
Полиция выяснила, где живёт преступник.
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
Полиция потребовала, чтобы преступники передали ей оружие.
The police balked the criminal's escape.
Полиция упустила преступника.
The police were able to find the criminal.
Полиция смогла найти преступника.
The criminal was sent to the gallows.
Преступника отправили на виселицу.
The criminal pleaded with him to change his mind.
Преступник умолял его передумать.
Murder and robbery are criminal acts.
Убийство и ограбление - преступные деяния.

Movie subtitles

There's one thing nobody can escape from, it don't matter how big a master criminal you are.
Есть в мире одна вещь, от которой никому не сбежать. И неважно, насколько ты великий криминальный гений.
In my opinion, I believe there is no place for a criminal to hide in Metropolis.
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
I'm also a criminal and a hotel thief.
Ещё я преступник и гостиничный вор.
Well, my fine criminal. Are you ready for the Police?
Ну что, закоренелый преступник, вы готовы к встрече с полицией?
Criminal?
Преступник?
The staff member who first undertakes the application of new methods in surgery deliberately exposes his hospital to legal and himself to criminal prosecution.
Сотрудник, который первый применяет новые методы в хирургии, преднамеренно подвергает больницу правовой, а себя уголовной ответственности.
You could have the honor of having caught a criminal with us. And we'll simply stay here, won't we?
Вы должны разделить с нами честь поимки преступников.
They made a criminal out of him.
Из него сделали преступника.
We must rid ourselves of The criminal parasites that feed on us.
Мы должны избавиться от паразитов, сосущих нашу кровь,..
When you keep a horse in the barn on handicap day, when he runs the mile in 1:36, you are a. you are a criminal.
Если вы запираете лошадь в день скачек, а она пробегает милю за 1:36, вы. вы преступник.
I'll be in the press room at the criminal courts building.
А ты, как получишь чек,.. -.позвони мне.
No, I told you this is the press room in the criminal courts building.
Алло? Нет, я же сказал, это комната прессы.
Get me Hildy Johnson, press room, criminal courts building. -Sit down.
Соедините с Хильди Джонсон, она в управлении полиции.
There's a guy waiting in a taxi in front of the criminal courts building.
Возле управления полиции стоит такси,..

News and current affairs

This is neither a correct description nor a useful terminology for terrorist acts, which are more correctly described as criminal.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
Failure to do so, in the view of Goldstone's commission, should result in the Security Council referring the matter to the prosecutor for the International Criminal Court in The Hague.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
In the coming days, judges sitting on the International Criminal Court in The Hague will decide whether to issue a warrant for the arrest of Sudanese President Omar al-Bashir for the crime of genocide.
В ближайшее время судьи, заседающие в Международном уголовном суде (МУС) в Гааге, примут решение о том, следует ли выдать ордер на арест президента Судана Омара аль-Башира за осуществление геноцида.
Government and rebel leaders around the globe have been put on notice that criminal conduct will no longer be given a free pass.
Лидеры правительств и повстанцев по всему миру получили предупреждение о том, что их преступные деяния больше не будут оставаться безнаказанными.
Five years after the world's first permanent criminal tribunal commenced operations, it has made its mark.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
Indeed, its leaders' willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
To abandon the country again would be criminal folly.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
In 1950, Kundera, then a 20-year-old Communist, reportedly denounced to the criminal police as a Western spy a man he had never met - a friend of his friend's girlfriend.
В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
Now is the time - with the world watching America fight to defend its values - for the worst excesses of its criminal justice system to be addressed.
Сейчас, когда весь мир смотрит, как Америка сражается, защищая свои ценности, наступило время обратить внимание на эти крайности ее системы уголовного правосудия.
The perpetrators are not hardened criminals; many have no previous criminal record.
Такие люди не являются закоренелыми преступниками; многие из них вообще не имеют судимостей.
The Bush team was outspoken in its hostility to a range of international agreements, from the Kyoto Treaty to reduce global warming to the establishment of the International Criminal Court.
Команда Буша была откровенной в своей враждебности по отношению к ряду международных соглашений, начиная с Кайотского Соглашения, чтобы уменьшить глобальное потепление, до создания Международного Уголовного Суда.
Look at Putin's attempt to rig Ukraine's previous presidential election, and the on again off again criminal charges brought against the opposition leader Yuliya Tymoshenko.
Взгляните на попытку Путина подстроить предыдущие президентские выборы в Украине, а так же на возрастающие и затихающие обвинения против лидера оппозиции Юлии Тимошенко.
Every policeman knows that when you ignore criminal behavior, criminals grow bolder.
Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми.
The fact that a former president of Serbia, Ivan Stambolic, could disappear without a trace in 1999 is grim testimony to the power of Serbia's criminal underworld.
Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.

Are you looking for...?