English | German | Russian | Czech

contiguous English

Translation contiguous in Russian

How do you say contiguous in Russian?

Examples contiguous in Russian examples

How do I translate contiguous into Russian?

Movie subtitles

Well, it's based on a little theory of mine called contiguous geometric mathematical probability relationships.
Это проистекает из одной теории. Из теории теоретическо- геометрической вероятности.
Lancashire and Yorkshire are contiguous, my dear.
Ланкашир граничит с Йоркширом, дорогая.
Contiguous.
Граничат.
We go, is contiguous, we go to see your grandma.
Поедем, проведаем твою бабушку.
We are not a nastiness, is contiguous.
Нет, дорогая, мы с тобой не отбросы.
He opens plus the ass, is contiguous.
Всё в порядке, куколка.
Yes, either I go, is contiguous, or I go.
Сейчас, Джен, я иду, иду!
Determine any geographic area within the contiguous United States that lacks a Federal Power Marketing Agency.
Определить любую географическую область в пределах единого США, где нет федерального маркетингового агентства по энергетике.
Yeah, but I wasn't sure if that was only contiguous, and I didn't want to overstep my bounds.
Но я не был уверен, что это просто не сопредельная зона, и я не хотел выходить за свое поле деятельности.
Your posts are two blocks long contiguous to each other.
Вы патрулируете 2 квартала смежные друг с другом.
We've got the second longest contiguous brick wall in the world.
Ну у нас вторая по длине кирпичная стена в мире.
Largest state in the contiguous 48 and the second-most populous.
Крупнейший штат из 48 смежных и второй по народонаселению.
And by remote detonation, do you mean from anywhere in the world or within the contiguous United States or. More like within 100 feet.
И удалённый запуск бомбы мог быть произведён из любой точки мира или в пределах США или. скорее всего метров с 30-ти.
Now, as soon as she's off the phone, we're gonna marry that with a contiguous consumption compliance window.
И когда она повесит трубку, мы воспользуемся окном уступчивости из-за эффекта невозвратных затрат.

News and current affairs

But they were small and contiguous to the EU.
Но они - небольшие и смежные с ЕС.
So income gaps between all these contiguous countries have increased significantly during the last quarter-century.
Таким образом разница в доходах между всеми этими соседними странами значительно увеличилась за последние четверть века.
But that proposal was a trap that would have destroyed the possibility of an independent, contiguous Palestinian state.
Однако это предложение было ловушкой, которая бы уничтожила возможность возникновения независимого, объединённого Палестинского государства.
Indeed, roughly a half-million Israeli settlers in the occupied territories (including East Jerusalem) make the creation of a contiguous Palestinian state an almost impossible mission.
По сути, примерно полмиллиона израильских поселенцев на оккупированных территориях (включая Восточный Иерусалим) делают создание смежного палестинского государства практически невыполнимой задачей.
Leaders of both major US parties have articulated a policy that calls for a viable, contiguous Palestinian state on the lands occupied in 1967.
Лидеры обеих главных партий США четко сформулировали политику, которая призывает к жизнеспособному, смежному государству на землях, оккупированных в 1967 году.
The last failed promise by President George W. Bush came at Annapolis in late 2007, when he vowed that an independent, viable, and contiguous Palestinian state would be created before the end of his term.
Последнее невыполненное обещание было сделано бывшим президентом Джорджем Бушем в Аннаполисе в конце 2007 года, что независимое, жизнеспособное и смежное палестинское государство будет создано до окончания его президентского срока.
But this option is not available to Asia's other leading economies - Japan, India, and South Korea - which are not contiguous with suppliers in Central Asia, Iran, or Russia.
Однако подобный вариант недоступен для других ведущих экономик Азии - Японии, Индии и Южной Кореи - которые не граничат со среднеазиатскими поставщиками, Ираном или Россией.
This is because the second phase, which still has to be achieved, calls for a Palestinian state with contiguous but provisional borders.
Это потому, что вторая фаза, которую еще предстоит пройти, заявляет о палестинском государстве с неразрывными, хотя и временными границами.

Are you looking for...?