English | German | Russian | Czech

closeness English

Translation closeness in Russian

How do you say closeness in Russian?

Examples closeness in Russian examples

How do I translate closeness into Russian?

Movie subtitles

Still I felt her closeness.
Но именно о ней я и думал весь день.
Soon, we will be safe in the comforting closeness of walls.
Скоро мы будем в безопасности, в уюте замкнутого пространства.
I sense her closeness.
Я чувствую её приближение.
YOU WANT CLOSENESS, THAT'S ALL.
Не нужно ничего говорить. Ночная рубашка говорит сама за себя.
EXACTLY HAD CLOSENESS.
Ты хочешь близости, вот и всё.
The closeness between parents and offspring. Shit.
Близкие отношения между родителями и детьми - дерьмо.
By rank, I don't necessarily mean military rank. I assume you know your closeness to Vienna. although that can change.
Я имею в виду, не по чинам, как вы, наверное, подумали, а по положению в Вене, которое каждый из вас, наверняка, знает сам.
It has a closeness to it.
Это сюда подходит.
For humans, the sexual act brings a closeness and intimacy.
У людей. половой акт связан с близостью и интимностью.
Four years of closeness and sharing, after which she ripped your heart out. That is why we don't do it!
Четыре года близости и доверия, После чего она разбила тебе сердце и вот почему мы этого не делаем!
Very often shared traumatic experience can create the illusion of closeness. and romance.
Очень часто сопереживание общей беды может создать иллюзию близости. и любви.
Except I would never say anything. because the closeness of this family is very important to me.
Только я бы никогда ничего не сказала. потому что близость этой семьи, очень важна для меня.
Your fear of people, your panic over closeness.
Твоя боязнь людей, твой страх близости.
Suppose I told you that my fucking Amy Pollack. was a disguised plea for more closeness with you?
Предположим, я сказал бы тебе что моя ебля с Эми Поллак. была скрытой мольбой о близости с тобой?

News and current affairs

It reminds us of the closeness, in spirit, between extreme neo-cons and communist idealogues.
Это напоминает нам о близости по духу экстремальных неоконсерваторских и коммунистических идеологий.
He urges women to try side-by-side activities, not only face-to-face verbalization, to experience closeness with their mates.
Он призывает женщин пробовать делать какую-либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
But economic closeness is merely the tip of the Iraqi-Jordanian relationship.
Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией.
But more and more Australians are beginning to question the closeness and wisdom of our strategic ties to the US.
Но австралийцы все больше начинают сомневаться в близости и мудрости наших стратегических связей с США.
For much of its early history - to say nothing of the era of the Civil War and Reconstruction - the country was as closely divided as it is today, and bitter campaign rhetoric reflected the closeness of the competition.
На протяжении большей части своей ранней истории, не говоря уже о периоде гражданской войны и реконструкции, страна была также разделена практически поровну, как сегодня, и резкая риторика во время предвыборной кампании отражала жесткость конкуренции.
The closeness of the result suggests Bush won less of a mandate for change than he seems to believe.
Незначительное преимущество Буша говорит о том, что он получил меньший мандат на изменения, чем, кажется, он считает.
Though they are not half-brothers, this frequent, if mistaken reference, indicates their closeness.
Хотя они и не являются неполными братьями, подобное частое, пусть и ошибочное представление, характеризует степень их связи.

Are you looking for...?