English | German | Russian | Czech

category English

Translation category in Russian

How do you say category in Russian?

Category English » Russian

категория

Examples category in Russian examples

How do I translate category into Russian?

Simple sentences

It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии.
They don't belong under that category.
Они не принадлежат к этой категории.
This doesn't fit into any category.
Это не вписывается ни в какую категорию.
This doesn't fit into any category.
Это не подходит ни под одну категорию.
Every category has its disadvantages and advantages.
Каждая категория имеет свои достоинства и недостатки.
In Russia there is a category of people who believe that the world is ruled by reptilians.
В России есть категория граждан, которые верят, что наш мир управляется рептилоидами.
In Russia there is a category of people who believe that the world is ruled by reptilians.
В России есть категория граждан, которые верят, что нашим миром правят рептилоиды.
In Russia there is a category of people who believe that the world is ruled by reptilians.
В России есть категория граждан, которые верят, что нашим миром управляют рептилоиды.
In Russia there is a category of people who believe that the world is ruled by reptilians.
В России есть категория граждан, которые верят, что наш мир находится под властью рептилоидов.
In Russia there is a category of people who believe that the world is ruled by reptilians.
В России есть категория граждан, которые верят, что наш мир находится под управлением рептилоидов.

Movie subtitles

Horace bested Pistachio in every category.
Гораций брал верх над Фисташкой в каждой категории.
And I come in the second category.
И я отношусь ко второй категории.
It would be interesting to know into which category I fall.
Разве вы не разбиваете женщин на аккуратные подгруппы по их ментальному поведению?
Change my category!
Так поменяй ее!
In what category?
В какую категорию?
You belong in the second category.
И ты из второй категории.
Officially, you come under the category of extremely bad risk.
Официально, вы попадаете под категорию высшего риска.
Do you place me in a special category of women?
Вы считаете, что я особенная женщина?
I don't know it what category you are.
Я не знаю, к какой категории отнести тебя.
Are you of this category?
Это - твоя категория?
It's the third category that are worst.
Третья категория, самые тяжелые случаи.
An armed police squad helping the overburdened doctors to relieve the misery of those in category three.
Вооруженная полицейская команда, помогающая загруженным работой докторам уменьшить страдание людей из третьей категории.
Never mind. The first category.
Пустяки, первая степень.
Readings indicate a maze of tunnels of this general category in that direction.
Показатели говорят, что таких тоннелей куча в том направлении.

News and current affairs

Former Prime Minister Menachem Begin and Yitzhak Shamir belonged to that category.
Бывший премьер-министр Менахем Бегин и Ицхак Шамир относились именно к этой категории.
Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category: the opposite of barbarism.
Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией: в противоположность варварству.
And it turns out that growth rates decline in all of these categories as the debt-to-GDP ratio increases, only somewhat more in the last category.
И оказывается, что темпы роста снижаются во всех этих категориях, когда отношение долга к ВВП растет, а при уровне выше 90 процентов темпы замедления лишь немного увеличиваются.
Fortunately, the two largest countries, India and China both fall within that category.
На счастье, две самые большие страны, Индия и Китай, обе попадают в данную категорию.
A Europe where countries do not fit neatly into one category or another, and where flexible coalitions emerge on various issues, probably has a greater chance of progressing than one divided simply between north and south or east and west.
У Европы, где страны не точно соответствуют той или иной категории и где гибкие коалиции появляются по различным проблемам, вероятно, есть лучший шанс развития, чем простое разделение между севером и югом или востоком и западом.
Mittal's 2005 deal with Liberia (renegotiated last year) and various contracts with Congo probably fall at least partly into this category, as do some deals in ex-Soviet countries.
Сделка с Либерией в Миттале в 2005 году (условия которой были пересмотрены в прошлом году) и ряд контрактов с Конго, возможно, хотя бы частично можно отнести к данной категории, как и некоторые сделки со странами бывшего СССР.
If we agree with Mill, then only one of Gates's examples falls into the category of expression that should be protected.
В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения.
Germany is the tool-shop of the world, with 450 world market leaders in niche products and another 500 companies in the top-three category.
Германия - инструментальный цех мира, в этой стране 450 предприятий, являющихся лидерами рынка в определенном виде продукции, и еще 500 компаний, входящих в тройку лидеров по той или иной отрасли.
As long as today's activists and regulators remain convinced that GMOs represent a distinct and dangerous category of research and products, genetic engineering will fall short of its potential.
До тех пор пока сегодняшние активисты и регулирующие органы будут убеждены в том, что ГМО представляют собой отдельную и опасную категорию исследований и продуктов, генная инженерия будет отставать от своего потенциала.
But when Katrina made landfall, it was not a catastrophic Category 5 hurricane; it was a milder Category 3.
Но когда Катрина обрушилась на побережье, она была уже не страшным ураганом пятой категории, а более слабым ураганом третьей категории.
But when Katrina made landfall, it was not a catastrophic Category 5 hurricane; it was a milder Category 3.
Но когда Катрина обрушилась на побережье, она была уже не страшным ураганом пятой категории, а более слабым ураганом третьей категории.
The inability of India's current political system to provide effective government places the country in a different category: a non-performing state.
Тот факт, что текущая политическая система Индии неспособна обеспечить эффективное управление, дает стране другую категорию: плохо функционирующее государство.
Substantial differences among and within Africa's countries imply the need for a much deeper and finer-grained understanding of consumer preferences and affordability profiles by product category.
Существенные различия между странами и внутри стран Африки предполагают необходимость более глубокого и более детального понимания потребительских предпочтений и доступности профилей по категории продукта.
That alone probably explains much of the difference among China, in a category of its own, emerging Asia, and Latin America.
Только это одно, возможно объясняет значительное отличие Китая, единственного в своем роде, от стран с формирующейся рыночной экономикой в Азии и Латинской Америке.

Are you looking for...?