English | German | Russian | Czech

category English

Translation category in Czech

How do you say category in Czech?

category English » Czech

kategorie třída skupina rodina druh rubrika

Examples category in Czech examples

How do I translate category into Czech?

Movie subtitles

Horace bested Pistachio in every category.
Horace porazil Pistachii v každé kategorii.
Are below their category.
Vsadila bych se, že ano. - Jsem si jistý, že je to nedůstojné.
That's a different category.
Jsi v jiné kategorii.
In what category?
Do jaké kategorie?
You belong in the second category.
Ty jistě patříš do druhé skupiny.
Is Hallam in that category?
Důstojnice Hallmová také?
In the 22nd category, there is an error of sixteen billionths.
V kategorii 22 je chyba v řádu šestnáctiny miliardy.
Officially, you come under the category of extremely bad risk.
Oficiálně spadáte do kategorie mimořádně velkého pojistného rizika.
This job's A1 category.
Tohle je práce kategorie A1.
I don't know it what category you are.
Zatím ještě nevím, ke kterému druhu patříte vy.
Your category is next.
Přichází vaše kategorie.
How much longer till my category?
Kolik zbývá do mojí kategorie?
It's the third category that are worst.
Třetí kategorie je nejhorší.
An armed police squad helping the overburdened doctors to relieve the misery of those in category three.
Jednotky ozbrojených policistů pomáhající lékařům ulevit od bolestí těm, kteří spadají do kategorie tři.

News and current affairs

Former Prime Minister Menachem Begin and Yitzhak Shamir belonged to that category.
Do této kategorie patřil jak někdejší premiér Menachem Begin, tak Jicchak Šamir.
The disgrace of Bo, Chongqing's former Party leader, certainly falls into this category.
Zostuzení Poa, bývalého partajního šéfa města Čchung-čching, do této kategorie rozhodně spadá.
Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category: the opposite of barbarism.
Civilizace (v jednotném čísle) je naopak hodnotící morální kategorií: je to opak barbarství.
And it turns out that growth rates decline in all of these categories as the debt-to-GDP ratio increases, only somewhat more in the last category.
A ukazuje se, že tempa růstu klesají ve všech těchto kategoriích, neboť poměr zadlužení k HDP se zvyšuje, jen k tomu v poslední kategorii dochází poněkud silněji.
Fortunately, the two largest countries, India and China both fall within that category.
Naštěstí obě největší země, Indie a Čína, spadají do této kategorie.
Moldova and Georgia were in the last category until recently.
Do poslední kategorie patřily donedávna Moldavsko a Gruzie.
According to the Court, the law's legitimate purpose is to adapt teaching to the difficulties of a specific category of pupils, and psychological tests seem to be objective enough not to be suspected of racial bias.
Podle soudu je legitimním cílem zákona zohlednit v učebním procesu poruchy učení jedné konkrétní kategorie žáků a psychologické testy se jeví jako dostatečně objektivní, aby nevyvolávaly podezření z rasové podjatosti.
But not every aspect of financial regulation and macroeconomic performance necessarily belongs in this category.
Do této kategorie ale nepatří nutně všechny aspekty finanční regulace a makroekonomické výkonnosti.
If we agree with Mill, then only one of Gates's examples falls into the category of expression that should be protected.
Souhlasíme-li s Millem, pak pouze jediný z Gatesových příkladů spadá do kategorie projevů, které by měly být chráněny.
Germany is the tool-shop of the world, with 450 world market leaders in niche products and another 500 companies in the top-three category.
Německo je nástrojárnou světa - sídlí zde 450 vedoucích firem na trzích se specializovanými produkty a dalších 500 společností řadících se mezi nejlepší tři.
But when Katrina made landfall, it was not a catastrophic Category 5 hurricane; it was a milder Category 3.
Avšak když Katrina udeřila na pevnině, nešlo o katastrofický hurikán 5. stupně; jednalo se o mírnější 3. stupeň.
But when Katrina made landfall, it was not a catastrophic Category 5 hurricane; it was a milder Category 3.
Avšak když Katrina udeřila na pevnině, nešlo o katastrofický hurikán 5. stupně; jednalo se o mírnější 3. stupeň.
As it stands, the Silk Road Fund is unilateral, placing it in the same category as the China Development Bank and the state-owned investment conglomerate CITIC.
Za současného stavu je Fond hedvábné stezky jednostranný, takže spadá do téže kategorie jako Čínská rozvojová banka a státní investiční konglomerát CITIC.
The number is actually quite modest: If you can move between 100,000 and one million units of a disruptive product, you can establish the technology standards for that category and in time become the global leader of a new industry.
Toto číslo je docela skromné: dokážete-li zajistit odbyt pro 100 000 milion kusů určitého převratného produktu, můžete pro tuto kategorii stanovit technologické standardy dostatečně brzy na to, abyste se stali globálním lídrem v novém sektoru.

Are you looking for...?