English | German | Russian | Czech

careless English

Translation careless in Russian

How do you say careless in Russian?

Examples careless in Russian examples

How do I translate careless into Russian?

Simple sentences

It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
С её стороны было беспечностью оставить дверь незапертой, когда она вышла на улицу.
The car crashed because the driver was careless.
Машина попала в аварию, потому что водитель был неосторожен.
The car crashed because the driver was careless.
Машина попала в аварию, потому что водитель был беспечен.
It was careless of her to go out alone.
Это было неосторожно с её стороны, выходить из дома одной.
It was careless of you to miss the bus.
Какая невнимательность с твоей стороны - пропустить автобус.
It is very careless of you to leave the door open.
Очень неосмотрительно с твоей стороны оставлять дверь открытой.
It was careless of me to forget to lock the door.
С моей стороны было беспечностью забыть запереть дверь.
It was careless of you to leave the door unlocked.
С твоей стороны было неосмотрительно оставлять дверь незапертой.
It was careless of you to leave the door unlocked.
С вашей стороны было неосмотрительно оставлять дверь незапертой.
Don't make such careless mistakes.
Не делайте таких ошибок по невнимательности.
How careless you are to forget such an important thing!
Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
The accident shows that he is careless about driving.
Авария показала, что он был невнимателен за рулём.
The accident was due to careless driving.
Причиной аварии стала невнимательность водителя.
John is careless. He makes many mistakes.
Джон невнимательный. Он делает много ошибок.

Movie subtitles

That was careless of you.
Как вы небрежны.
Comrades, I am not in a position to pass final judgment. But at best, you've been careless in your duty to the State.
Товарищи, не мне вас судить. но вы халатно отнеслись к исполнению долга перед государством.
You were very careless with our precious jewels, my dear.
Уж очень легкомысленно вы отнеслись к нашим камешкам, моя дорогая.
I'm awfully sorry, darling. It was very careless of me.
Так, похоже, я ее починил, посмотрим.
Oh, she played the game brilliantly, but after a while, she began to grow careless.
О, она великолепно играла свою роль! Но спустя некоторое время, она стала терять осторожность.
No doubt, he was careless with matches.
Ничего удивительного, он всегда был неосторожен со спичками.
Getting careless in my old age.
Небрежным становлюсь к старости.
Sometimes she can be quite careless.
Иногда она бывает довольно легкомысленной.
Remember what the doctor said. If you get careless. you might end up with a shorter leg.
Помни об осторожности, иначе нога может стать короче.
You must pay the rent to her. Not to my father, he's careless.
Вашу небольшую кварплату вы будете платить ей, а не отцу моему рассеянному.
Stupid, silly, careless people who send our kids home without any clothes on?
Чтобы у наших детей были такие глупые и беззаботные учителя, которые отправляют их домой раздетыми?
He got careless and fell in the river.
Он сорвался с утеса и упал в реку.
How could you be so careless?
Будь по-осторожнее!
He died as one that had been studied in his death to throw away the dearest thing he owed, as 'twere a careless trifle.
Он то, что драгоценнее всего, Бросать, как безделушку.

News and current affairs

His careless Palestine policy has left Israel with few friends in the international community, let alone in the Arab Middle East.
Его небрежная политика в отношении Палестины оставила Израиль всего с несколькими друзьями в международном политическом сообществе, не говоря уже об арабском Ближнем Востоке.
Second, without effective and responsible opposition, governments can become arrogant, careless, and too focused on their own supporters.
Во-вторых, без эффективной и ответственной оппозиции правительство может стать слишком беззаботным, самонадеянным и будет слишком много внимания уделять лишь собственным сторонникам.
As someone who served in Merkel's government from 2009 to 2011, I must admit that I was rather careless in the use of mobile communication devices while in office.
Как бывший сотрудник правительства Меркель, работавший с 2009 по 2011 год, хочу сказать, что, находясь на работе, я довольно беспечно использовал мобильные средства связи.
It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest.
Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес.
Local governments are equally careless, often failing to service their debts.
Местные органы власти также достаточно легкомысленны и часто забывают об обслуживании задолженности.
But the Bush administration was careless in its use of historical analogies and reckless in its inadequate preparation for an effective occupation.
Но администрация Буша использовала исторические аналогии небрежно и пренебрегла адекватной подготовкой к эффективной оккупации.
But Europe should look beyond Berlusconi's careless tongue when gauging the nature of his regime.
Однако Европа не должна судить о сущности режима Берлускони по его необдуманным высказываниям.
Of course, killing civilians is not all that the US and its NATO allies are doing in Afghanistan, and if Obama implied that it was, his rhetoric was careless.
Конечно, убийство мирных граждан - это не все, что США и их союзники из НАТО делают в Афганистане, и, если Обама предполагал, что это не так, его рассуждения легкомысленны.

Are you looking for...?