English | German | Russian | Czech

allied English

Translation allied in Russian

How do you say allied in Russian?

Examples allied in Russian examples

How do I translate allied into Russian?

Simple sentences

Germany was allied with Italy in World War II.
Германия была союзником Италии во Вторую мировую войну.
The war ended in victory for the Allied Powers.
Война закончилась победой Союзников.
In late August, the Allied forces captured Paris.
В конце августа силы союзников захватили Париж.

Movie subtitles

His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna.
Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны.
Although this work is in its early stage. today there are already 52,000 men on the job. and another 100,000. engaged in the work of allied industries.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии. уже сегодня там работают 52,000 человек. и ещё 100,000. участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Mr. Matthews, in a way, at the moment. I'm in the enjoined services of the Allied Governments.
Мистер Мэтью, в определенном смысле, в данный момент. я работаю для государств-союзников.
You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.
At least half of the Allied army offered the same.
По меньшей мере половина армии союзников. делала те же.
The representatives of the Allied powers await my report.
Представители войск союзников ждут мой доклад.
Now we are concerned with this plan of yours for the various Allied zones.
Сейчас нас беспокоит ваш план относительно зон союзников.
Kiyomori accepted us into his clan, and allied with us.
Киёмори принял нас в свой дом и породнился с нами.
Guns too powerful and accurate for any Allied ship then in the Aegean to challenge.
Пушками настолько мощными и точными, что ни один корабль в Эгейском море не мог им противостоять.
Allied Intelligence learned of the projected blitz only one week before the appointed date.
Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты.
An exhibit of by-products of Buchenwald, displayed for the local townspeople by an Allied officer.
Это показ вещей, изъятых у жертв, и изделий из человеческих костей и кожи, устроенный офицером союзников для местных жителей.
We cannot but express the deepest sense of regret to our allied nations of East Asia, who have consistently cooperated with the Empire towards the emancipation of East Asia.
Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным нациям Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей по освобождению Восточной Азии.
As Supreme Commander for the Allied Powers, while union leaders call for a general strike.
Как Верховный Главнокомандующий Союзных Держав, в то время как профсоюзные лидеры призывают к всеобщей забастовке.
Three Allied Army planes!
Те же сообщения от наших патрулей!

News and current affairs

Thank God - and thanks to all those brave Allied soldiers who sacrificed their lives for the sake of Europe's liberty.
Слава Богу - и слава всем тем храбрым солдатам союзных войск, что отдали свои жизни во имя свободы Европы.
Whereas the Bush administration is deploying an additional 21,000 American soldiers in Iraq, and is pushing for more allied troops in Afghanistan, America's allies are rejecting its Middle East policy.
В то время как администрация Буша дополнительно направляет в Ирак 21000 солдат и настаивает на увеличении числа союзных войск в Афганистане, союзники Америки отвергают её ближневосточную политику.
The UN acknowledges the problem but is (rightly) unwilling to risk sending forestry experts into a tribal region where American and allied troops venture only in armored convoys.
ООН признает существование этой проблемы, но (что вполне понятно) не решается направить экспертов по лесонасаждениям в племенной регион, где солдаты американских и коалиционных войск осмеливаются появляться только в сопровождении вооруженного конвоя.
With the exception of the Obama administration's lack of resolve in denouncing the treatment of protesters by the US-allied regimes in Bahrain and Yemen, America's position on the Arab revolts has been welcomed.
За исключением недостатка решительности администрации Обамы в осуждении обращения с протестующими со стороны союзных режимов США в Бахрейне и Йемене, позицию Америки относительно арабских бунтов приветствовали.
Indeed, Prime Minister Nouri al-Maliki's government is becoming increasingly allied with Iran.
Действительно, правительство премьер-министра Нури аль-Малики все больше становится союзником Ирана.
A similar choice was made on the left by Veltroni, whose Democratic Party is now allied with Antonio Di Pietro's Italy of Values Party.
Похожие действия были предприняты левыми, руководимыми Вельтрони, чья Демократическая партия теперь находится в союзе с Партией справедливости Антонио Ди Пьетро.
But, despite past US administrations' opportunity to make their influence felt, they preferred to permit Israel, an allied, friendly state, to do what it wanted.
Но, несмотря на стремление предыдущей администрации США показать своё влияние, она предпочла позволить Израилю - союзному, дружественному государству - делать то, что он хотел.
Ideally, the US should deal with a South Atlantic Treaty Organization, consisting of African states that are allied against terrorism, rather than cutting bilateral deals with individual African countries.
В идеале США должны иметь дело с организацией Южноатлантического договора, состоящей из африканских государств, объединившихся против терроризма, а не заключать двусторонние сделки с отдельными африканскими странами.
In fact, the vast majority of the world's strongest economies are allied with the US.
Действительно, подавляющее большинство сильнейших экономик мира находятся в союзе с США.
In private, however, many allied officials have told the media that they are even less inclined than they previously were to deepen NATO's ties with Georgia, given the risks of becoming entrapped in another Russian-Georgian war.
Однако, согласно частным заявлениям представителей Альянса, сейчас они ещё меньше, чем раньше, намерены углублять связи НАТО с Грузией, учитывая риск оказаться вовлеченными в очередную русско-грузинскую войну.
NATO has established a special NATO-Georgian Commission to help coordinate allied support for Georgia's post-conflict reconstruction.
По инициативе НАТО была создана особая комиссия Грузия-НАТО с целью координирования объединённой поддержки восстновления Грузии после конфликта.
During World War II, Allied soldiers occupied Iran, using the country as a way station to transport supplies from the Persian Gulf to the Soviet Union.
Во время Второй Мировой Войны войска союзников заняли Иран, используя страну в качестве промежуточной станции для переправки припасов из Персидского Залива в Советский Союз.
Here America found itself allied with some strange bedfellows that it normally rebukes as chronic human rights violators - Cuba, China, Iran, Libya, Sudan or Zimbabwe.
И в этом отношении Америка очутилась в одной компании с теми, в обществе кого она выглядит странно и кого она обычно порицает за хроническое нарушение прав человека - с Кубой, Китаем, Ираном, Ливией, Суданом, Зимбабве.
PRINCETON - Two hundred years ago this month, at the Battle of Waterloo, Napoleon Bonaparte's defeat at the hands of an allied army, led by the Duke of Wellington, reshaped Europe's future.
ПРИНСТОН - Двести лет назад, поражение Наполеона Бонапарта в битве при Ватерлоо союзными армиями, во главе с герцогом Веллингтоном, изменило будущее Европы.

Are you looking for...?