English | German | Russian | Czech

halo English

Translation Halo in Russian

How do you say Halo in Russian?

Examples Halo in Russian examples

How do I translate Halo into Russian?

Simple sentences

Saints are always depicted with a halo over their heads.
Святые всегда изображены с нимбом над головой.

Movie subtitles

Shinza, I can see a halo over your head!
Шинза, я, кажется, вот-вот увижу нимб у тебя над головой!
Look at the moon with its halo.
Посмотри на луну и ее ореол.
Clutched his halo and held it straight, didn't he!
Да еще не хотели уходить. Нет.
They rode off with the armor, the halo, and everything.
Украли доспехи, даже нимб!
I know everything. How you rode off with the armor of Saint George, and the lance, and even the halo.
Я все знаю: как вы сбежали в латах святого Георгия, и с копьем. и даже с нимбом!
Take your halo.
Возьми свои солнечные часы.
Tatum, you've been putting a halo around that Kretzer sheriff, so you could hog the whole story. That's the setup, isn't it?
Тейтам, ты окружил шерифа Кретцера ореолом, и потому смог прибрать к рукам всю эту историю.
I promise I'II wear my shiniest halo.
Я обещаю скромно нести свой венец.
Not to win a journalistic halo on the cover of Life.
Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф.
Well I think that's sometimes easier said than done, or we'd all be wearing halo's instead of homespun.
Ну, думаю, иногда проще сказать, чем сделать, иначе мы все бы носили нимбы вместо шляп.
In x-rays we see a part of the sun that is ordinarily invisible its million-degree halo of gas the solar corona.
В рентгеновских лучах мы видим часть Солнца, которая обычно невидима, ореол газа температурой в миллион градусов, солнечная корона.
Surrounding the Milky Way is a halo of matter which includes the globular clusters each containing up to a million elderly stars.
Млечный Путь окружен ореолом материи, куда входят шаровые скопления, каждое из которых содержит до миллиона старых звезд.
Halo! Yes! Yes, Mr. Mayor.
Алло, да, да, господин майор?
I could kill the supers, fill from behind. and give you a halo around the tower.
Могу прирезать наслоение, зайти сзади. и выдать ореол.

News and current affairs

But it has lost its halo as a voice for the oppressed and downtrodden, and has exposed itself as a partisan and sectarian party that will side with Iran and its allies even at the expense of human rights and human lives in neighboring Syria.
Но она утратила свой ореол и больше не является голосом угнетенных и забитых. Она выставила себя партизанской и сектантской партией, которая принимает сторону Ирана и его союзников даже в ущерб правам человека и человеческим жизням в соседней Сирии.
Newspapers depicted her against the background of the Argentinean flag, with her head bathed in a halo of sunshine.
Газеты печатали ее изображение на фоне аргентинского флага, а над ее головой изображался нимб из солнечных лучей.
Sunni clerics in Syria and throughout the Arab world are issuing fatwas to give the Free Syria Army the halo of holy warriors fighting the Alawite infidels who have denied Syria its true Sunni identity.
Суннитское духовенство в Сирии и во всем арабском мире выдает фетвы (решения в рамках ислама), чтобы придать Армии свободной Сирии ореол святых воинов, сражающихся с неверными алавитами, лишающими Сирию ее истинной суннитской идентичности.

Are you looking for...?