English | German | Russian | Czech

чета Russian

Meaning чета meaning

What does чета mean in Russian?

чета

устар. и поэт. два человека, пара Люблю дымок спаленной жнивы, // В степи ночующий обоз, // И на холме средь желтой нивы // Чету белеющих берез. Но бродят тени великанов: // Завоеватель скандинав, // Законодатель Ярослав // С четою грозных Иоаннов. муж с женой или жених с невестой; супружеская пара Медовый месяц для молодой четы Приваловых миновал, оставив на горизонте ряд тех грозовых облачков, без которых едва ли складывается хоть одно семейное счастье. Надзор за комнатами и остающимся в них имуществом поручили пожилой супружеской чете, московским родственникам Егоровны, с которыми Антонина Александровна познакомилась истекшею зимою, когда она через них пристраивала для сбыта старье, тряпки и ненужную мебель в обмен на дрова и картошку. разг. ровня Да и что вам, ваше сиятельство, хоть она бы и милая, а все ж мужичка она, баба немытая, поневница глупая, мне, мужику, чета! За меня в Москве купчихи шли, не вам чета, со ста тысячами. Вы для меня слишком высоки, вы не мне чета…

чета

истор. партизанский отряд на Балканах

Translation чета translation

How do I translate чета from Russian into English?

чета Russian » English

pair couple pair of match family better half

Synonyms чета synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as чета?

Examples чета examples

How do I use чета in a sentence?

Simple sentences

Я был не чета Тому.
I was no match for Tom.
Ты Тому не чета.
You're no match for Tom.

Movie subtitles

А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
And then we will console ourselves with the notion that the mildly temperate shower of the clinic has replaced the barbaric methods of medieval times.
Но я не чета тебе, не училась в престижном колледже.
And I never went to any swell schools.
Чета Понго, вам удалось.
Pongos, you've made it.
Он не вам чета.
Kartanbai will let her.
И на земле не будет другой такой могилы, где бы покоилась столь славная чета.
No grave upon the earth shall clip in it A pair so famous.
Николя Малле, чета Карельманн.
Nicolas Mallet. Mr and Mrs Carelmann.
Вон там чета Делетр.
There, it's Mr and Mrs Deletre.
А уж они-то не чета вам.
And they did something, at least.
Там чета наркоманов.
The married couple are junkies.
Это такая чета, мой милый!
My dear, such a pair.
Почему эта гротескная чета должна доживать здесь свой век в бездетности, на погибель роду и дому?
Why should that uncouth couple sit here childless while the house crumbles about their ears?
Не чета матери, не чета.
You're no march for your mother.
Не чета матери, не чета.
You're no march for your mother.
Не чета этой невзрачной Леонетте.
She's wasn't a plain girl like Leonetta.

Are you looking for...?