English | German | Russian | Czech

человечный Russian

Meaning человечный meaning

What does человечный mean in Russian?

человечный

редк. связанный, соотносящийся по значению с существительным человек обладающий чертами, присущими человеку перен. достойный человека; гуманный перен. сердечный, проникнутый теплотой

Translation человечный translation

How do I translate человечный from Russian into English?

человечный Russian » English

humane right just humanitarian

Synonyms человечный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as человечный?

Examples человечный examples

How do I use человечный in a sentence?

Movie subtitles

И человечный.
And quite human.
Но ты не слишком человечный, чтобы быть двумя разными людьми?
But aren't you too human to be two different people?.
На первый взгляд, это самый человечный выбор.
On the face of it, that's the most humane choice.
Точно такой же как ваш отец, такой человечный.
Just like your father- so human.
Извини, ты-то парень добрый, человечный.
Sorry, you are a nice fellow, man!
Как человечный клингон, не мог бы ты поговорить с капитаном насчет меня, и я буду тебе благодарен вечно, что означает: не дольше, чем я проживу.
As a fellow Klingon if you would speak to the Captain on my behalf I would be eternally grateful. Which doesn't mean as much as it used to, I admit.
Ты такой человечный. Вы не считаете, что это дело армии.
She was with you CDC morons when you caused this disaster.
Живой, человечный.
So alive, so human.
Такое человечный.
Such humanity.
Самый человечный из всех людей.
The most human human there's ever been.
Вы ответственный, милый, человечный.
You are responsible, nice, human.
Вы бы нашли более человечный способ, чтобы убить его.
You'd have found a more humane method of killing him.
Ты говоришь, что я хорошо выгляжу, я говорю, что ты человечный.
I tell you you're a people person.
Самый человечный из нас. медведь.
The most human among us-- is a bear.

News and current affairs

Но так же очевидно, что Ху - аппаратчик подобный сфинксу, в которого когда-то поверили китайские и Западные либералы, и который вряд ли создаст более открытый и человечный Китай, чем они себе представляли из его обещаний.
But it is equally obvious that Hu, the sphinx-like apparatchik in whom Chinese and Western liberals alike had once invested hope, is unlikely to deliver the more open and humane China that they thought he had promised.

Are you looking for...?