English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB уставиться IMPERFECTIVE VERB уставляться
C1

уставиться Russian

Meaning уставиться meaning

What does уставиться mean in Russian?

уставиться

разместиться, уместиться где-либо разг. чем покрыться чем-либо так, что вся поверхность оказывается заставленной разг., чем направить, упереть что-либо куда-либо разг., неодобр., часто в сочет. с «глазами» устремить неподвижный, пристальный взгляд на кого-либо, что-либо Уставился посоловелыми мутными глазами на Мурашкину. Он уставился острыми глазами в лицо Андрея. Маркелов опять уставился на угол и жевал усы. устар., то же, что установиться; укрепиться, войти в действие, в силу; водвориться, наступить; закрепиться, стать устойчивым, без колебаний и перемен; осуществиться, стать постоянно действующим установиться; укрепиться, войти в действие, в силу

Translation уставиться translation

How do I translate уставиться from Russian into English?

уставиться Russian » English

stare gaze gawp scrutiny regard gaw fixate fix contemplate

Synonyms уставиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as уставиться?

Examples уставиться examples

How do I use уставиться in a sentence?

Movie subtitles

То, как я изобразил это, теперь твоя очередь уставиться.
So the way I figure it, it's your turn to stare now.
Прекратите кивать, и уставиться на меня в течение секунды, хорошо?
Stop nodding, and stare at me for a second, okay?
Я его брал не для того, чтобы пить, а для того, чтобы подавленно в него уставиться.
I didn't buy it to drink, I bought it to stare into, dejectedly.
Вот теперь можете уставиться на меня разинув рты.
Now is the time You stare at me in slack-Jawed amazement.
Вы должны прекратить разговор и уставиться на бутылку с вином.
You have to stop your conversation to stare at a bottle of wine.
Уставиться в зеркало и ждать первые усы?
Stare in the mirror and wait for the first mustache hair?
Лаура вернется домой в 7:00, и я полагаю мы можем уставиться на наши бокалы, пока она не придёт.
Laura gets home at 7:00, so I figure we can stare at our wine glasses till then.
Присядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь нашей развлекательной программой, которая представляет собой. уставиться в пространство.
Sit back, relax and enjoy our in-flight entertainment, which is. staring off into space.
Но оказалось, что ей следовало уставиться. на свои джинсы.
But it turns out she should've been confronting the back of her pants.

Are you looking for...?