English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB убраться IMPERFECTIVE VERB убираться

убраться Russian

Meaning убраться meaning

What does убраться mean in Russian?

убраться

устар. нарядиться, украситься Уже и снег стал сеяться с неба, и ветви дерев убрались инеем, будто заячьим мехом. разг. привести в порядок что-либо, произвести уборку чего-либо Он не пошёл в школу, но зато убрался в квартире. Дунька убралась и в избе с ребятами, и на дворе со скотиной и улеглась спать последней, как и следует снохе-большухе. разг. обычно с чем· управиться с уборкой хлебов, окончить какие-либо работы (жатву, сенокос и т. п.) С хлебушком убрались, сена наставили, обсеяли озими, подняли пары, а как ударят заморозки начнется молотьба. А сосед  добродушный рослый турок с двумя такими же рослыми, крепкими сыновьями, случалось, помогал в поле по-соседски, как и ему всегда помогала убраться с урожаем семья Кирчо: он, отец, мать и сестра. разг. удалиться, уйти, уехать Меж тем заводский барин, убоясь русской стужи, убрался в чужие края, на тёплые воды, забыв про петровскую свою работу и про маленького Колышкина. «Разговор кончен, и я хочу, чтобы ты убрался отсюда» сказали его глаза. Многих, которые не успели умереть, выгнали за неблагонадёжность, других отдали под суд; самые счастливые были те, которые, махнув рукой из новый порядок вещей, убрались подобру да поздорову в благоприобретённые углы. разг. исчезнуть; спрятаться Неугомонный филин давно уже убрался в своё дупло, летучие мыши также попрятались, и сквозь просвет частых деревьев засверкал позлащённый крест высокой колокольни Новодевичьего монастыря. Дождь по крыше гремит, часовой в будку убрался да, видно, задремал. разг. уместиться во что-либо Планы, купчие крепости, межевые книги? Как же они уберутся в такую коробку! прост. перен. умереть

Translation убраться translation

How do I translate убраться from Russian into English?

Synonyms убраться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as убраться?

Examples убраться examples

How do I use убраться in a sentence?

Simple sentences

У меня хватило ума убраться оттуда.
I had enough sense to get out of there.
Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня.
I'm going to clean your bedroom today.
Помоги мне убраться в доме, пожалуйста.
Please help me clean the house.
Помогите мне, пожалуйста, убраться в доме.
Please help me clean the house.
Я должен убраться в своей комнате.
I have to clean my room.
Мы должны убраться на кухне.
We must clean up the kitchen.
Ему надо было убраться у себя в комнате.
He had to clean his room.
Ей надо было убраться у себя в комнате.
He had to clean his room.
Он приказал мне убраться в комнате.
He ordered me to clean the room.
Ты должен убраться в своей комнате.
You must clean your room.
Поможете мне убраться в комнате?
Will you help me clean the room?
Поможешь мне убраться в комнате?
Will you help me clean the room?
Мне следует убраться в комнате?
Shall I clean the room?
Ты должен убраться в своей комнате.
You have to clean your room.

Movie subtitles

Я собираюсь убраться отсюда.
I'm gettin' outta here.
Ви, помнишь, ты говорила, что нужно вовремя убраться?
Vi, do you remember once telling me to get out in time?
Он в любой момент мог убраться восвояси.
There never was a time when he couldn't have gotten away.
Ты должна убраться отсюда.
You have to get out of here.
Я потому и здесь - чтобы убраться.
That's what I'm here for, to get out.
И если вы не устроитесь к этому времени -...рекомендую убраться из города.
And if you haven't got one by that time you better get out of town.
Я дам вам две секунды, чтобы убраться.
I'll give you two seconds to get out.
Я подумала, что лучше убраться оттуда, если я не хочу неприятностей.
I thought I'd better get out of the neighborhood. if I didn't want to get into trouble.
Я собираюсь убраться отсюда.
I'm gonna get out of here.
Вам лучше убраться из города.
You get out of town. - before it's too late for you.
Попросите что? Убраться.
Get out.
Тебе следует убраться туда, откуда ты явился.
You can go right back where you came from.
Убраться отсюда.
Get the heck out of here.
Пожалуйста, Джейн, мне нужно немедленно убраться из города!
Please, Jane.

News and current affairs

Признавая, что чернокожие атлеты - лучшие атлеты в мире, а женщины способны убраться в доме лучше, чем мужчины, они не считают это предубеждениями или предрассудками.
If they think that blacks make better athletes or that women make better caretakers, they deny that this is bias.

Are you looking for...?