English | German | Russian | Czech
C2

тотчас Russian

Meaning тотчас meaning

What does тотчас mean in Russian?

тотчас

книжн. сразу же, в тот же миг Огромные, почти до полу, окна были распахнуты, и в одном из них я увидел странную сцену, тотчас же полностью приковавшую моё внимание. Я давно убедился: стоит задуматься, и тотчас вспоминаешь что-нибудь грустное.

Translation тотчас translation

How do I translate тотчас from Russian into English?

Synonyms тотчас synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тотчас?

Examples тотчас examples

How do I use тотчас in a sentence?

Simple sentences

Мы спешно поели и тотчас же ушли.
We ate a hasty meal and left immediately.
Я заставлю его тотчас же сделать это.
I will make him do it at once.
Увидев нас, он тотчас убежал.
The moment he saw us, he ran away.
Они тотчас подоспели к нам на выручку.
They came to our aid at once.
Завидев меня, она тотчас расплакалась.
As soon as she saw me, she began to weep.
Завидев меня, она тотчас расплакалась.
As soon as she saw me, she burst out crying.
Завидев меня, она тотчас расплакалась.
As soon as she saw me, she started to cry.
Том тотчас заговорил.
Tom immediately began talking.
Тогда Авраам тотчас же возвратился к своим слугам, и они отправились домой с божьим благословением.
Abraham then immediately returned to his servants and so they went home with heavenly blessing.
Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
I was very tired, so I fell asleep right away.
Том тотчас ответил.
Tom responded instantly.
Она тотчас же в него влюбилась.
She instantly fell in love with him.
Том тотчас отреагировал.
Tom reacted instantly.
Я тотчас же уеду.
I'll leave right away.

Movie subtitles

Вот почему всё необыкновенное тотчас поверялось строгой букве закона.
And that is why unusual things were believed to be true.
Вы с мисс Тробридж можете уйти тотчас.
You and Miss Trowbridge may leave at once.
Я тотчас же буду у вас.
I'll be right over.
А если вдруг разразится война, он почтет за честь быть раненым, и его тотчас же наградит правительство.
If a war breaks out, and he has the good fortune to be wounded. He will be instantly awarded a decoration. By his government.
Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет усадил меня, сам занял своё место открыл папку и объяснил что после продажи бакалеи и оплаты похорон мне осталось ещё 18 000 франков.
Upon arrival, he led me into his office. gave me a seat. sat himself down and opened my file, explaining that. with the shop sold and the burials paid for. I would still have 18,000 francs.
Мы подумали, доверие за доверие, тотчас взялись за работу. Немедленно и основательно.
And we thought trust for trust, and we started working.
Если еще раз такое повторится - с тобой или с кем-то еще будете тотчас уволены.
If such a thing should happen again with you. or any of the others, it means instant dismissal.
Я тотчас же выезжаю! Зови остальных!
I'll see to it immediately!
Скажите да, и мы тотчас же сделаем вас депутаткой!
Say yes and we'll make you Honorable right away!
И когда королевский сын увидит мой наперсток, он влюбится в меня тотчас же. И вот будет идти и идти, пока не доберется до Трецца, чтобы найти меня и жениться на мне.
On and on he goes. until he finally arrives. in Trezza. to find me. and marry me.
Я посмотрю на нее и тотчас уйду, этого мне будет достаточно.
Don't say no. I'll leave right away. That will be my Christmas.
Проследишь, чтобы их никто не побеспокоил. А когда мальчик сделает ей предложение. Тотчас же дай мне знать!
See they're not disturbed, and when the boy proposes, notify me immediately.
Тотчас же дай мне.
Notify me immediately.
Если ты хочешь, чтобы я приехала, Я могу взять зубную щетку и тотчас же выехать. Нет!
You know, if you'd like me to come up, I could pack a toothbrush right away.

News and current affairs

Естественно, тотчас же посыпались взаимные упреки, в которых каждая сторона обвиняла другую в преднамеренном нарушении мирного процесса.
Of course, recriminations also began immediately, with Israelis and Palestinians each accusing the other of deliberately destroying the peace process.
Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений.
Almost immediately, a flood of fresh genetic information overwhelmed the existing protein sequence database.
Держатели акций тотчас поняли бы, что финансовые отчеты и другие документы фальсифицированы, и немедленно наказали бы нарушающую закон компанию резким падением цен на ее акции.
Shareholders would instantly realize that the books were cooked, and roundly punish the offending company's share price.
Здесь Путин также пытается идти сразу по обеим сторонам дороги, называя Кобу тираном, чтобы успокоить раненные чувства руководителей стран Балтики, и тотчас же видоизменяя свои замечания, говоря, что Сталин не был Гитлером.
Here, too, Putin tries to walk on both sides of the street, calling Koba a tyrant to sooth the wounded feelings the Baltic leaders, yet instantly qualifying his remarks by saying that Stalin was no Hitler.

Are you looking for...?