English | German | Russian | Czech
A2

тестирование Russian

Meaning тестирование meaning

What does тестирование mean in Russian?

тестирование

действие по значению гл. тестировать; проведение теста, испытание чего-либо проверка знаний учащегося при помощи тестов

Translation тестирование translation

How do I translate тестирование from Russian into English?

тестирование Russian » English

testing test trialing trial study screening proving investigation examination

Synonyms тестирование synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тестирование?

Examples тестирование examples

How do I use тестирование in a sentence?

Movie subtitles

Тестирование.
Testing.
Как хотите, но. Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
As you wish, but. the test will be over in a moment.
Можете пройти тестирование.
You can take the tests.
Тестирование, видите ли, сэр - это захватывающе!
Testing you see, sir - this is fascinating!
Я беру на себя полную ответственность за тестирование прибора, и я готова оправдать свои действия на самом высоком уровне.
I take full responsibility for testing the apparatus, and I'm prepared to justify my actions at the highest level.
Разумеется, тестирование бесплатно и не возлагает на вас каких-либо обязательств.
Of course, the trial is free. You promise nothing.
Может быть возьмете на тестирование?
Do you want a trial?
Тестирование, тестирование, тестирование.
Testing, testing, testing.
Тестирование, тестирование, тестирование.
Testing, testing, testing.
Тестирование, тестирование, тестирование.
Testing, testing, testing.
Один, два, три, четыре, пять, тестирование?
One, two, three, four, five, testing?
Он электронное тестирование не проходил.
He's not instrument rated though.
Компьютер, продолжить тестирование.
Computer, resume testing.
Фокусное тестирование выявило солидную базу в рамках. 9-1 1 лет. С возможным переносом на 1 2-леток.
The focus testing showed a solid base. in the nine-to-11-year-old bracket. with a possible carryover into the 12-year-olds.

News and current affairs

Основные предупредительные меры, такие как тестирование на ВИЧ, мужские и женские презервативы и стерильные шприцы для инъекции наркотиков, остаются недосягаемыми для большинства тех, кто нуждается в них.
Basic precautionary options such as HIV testing, male and female condoms, and sterile syringes for drug injection remain out of reach for the vast majority of those who need them.
Например, при клинических испытаниях генетическое тестирование проводится среди участников, которые уже были предварительно отобраны, что сокращает время их поиска.
For example, genetic testing is being used to pre-select participants for clinical trials, cutting recruitment times.
Но спортивный мир, кажется, полон решимости эксплуатировать эту технологию в борьбе за золотые медали и чемпионские титулы, и генетическое тестирование может оказаться веянием будущего.
But the sports world seems intent on exploiting this technology in pursuit of gold medals and championships, and genetic testing may be the wave of the future.
Кроме того, тестирование и лечение туберкулеза резко возросло, в том числе оно резко возросло в нескольких сильно страдающих от него странах Азии.
Similarly, testing and treatment for TB rose sharply, including a strong increase in several heavily affected Asian countries.
Во время этого процесса изымаются многие потенциальные лекарства, но даже тем лекарствам, которые прошли успешное тестирование, предстоит столкнуться с дополнительными препятствиями в виде регулирующего одобрения.
Along this path, many potential drugs are withdrawn, and even successfully tested drugs face the additional hurdle of regulatory approval.
Предродовое тестирование особенностей (или искусственных эмбрионов перед помещением их в матку) сегодня хорошо устоялось в развитом мире.
Prenatal testing of fetuses (or of in vitro embryos before transfer to the uterus) is now well established throughout the developed world.
Последствия могут быть трагическими: полное доступное тестирование, которое определяет пациентов с высокой степенью риска, спасает жизни.
The consequences have been tragic: Thorough, affordable testing that identifies high-risk patients saves lives.
На совещании, состоявшемся в этом месяце, министры финансов стран большой восьмёрки пришли к соглашению последовать американскому примеру и провести стресс-тестирование в своих банках.
In a meeting this month, finance ministers of G-8 countries agreed to follow the US and perform stress tests on their banks.

Are you looking for...?