English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB сослать IMPERFECTIVE VERB ссылать

сослать Russian

Meaning сослать meaning

What does сослать mean in Russian?

сослать

принудительно переселить в отдалённое место в качестве наказания перевести на тяжёлую работу в качестве наказания (о крепостных)

Translation сослать translation

How do I translate сослать from Russian into English?

сослать Russian » English

exile transport expatriate deportee deport banish

Synonyms сослать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сослать?

Examples сослать examples

How do I use сослать in a sentence?

Movie subtitles

Вас даже могут сослать!
You may be exiled!
Позволил им сослать меня на Бермуды по окончании вашего дела.
They exile me to Bermuda as soon as we finish.
Его трансформация в раввина. настолько реалистична, что некоторые французы. предлагают сослать его на Остров Дьявола.
His transformation into a rabbi. is so realistic that certain Frenchmen. suggest he be sent to Devil's Island.
Мне совесть не позволит сослать их туда еще хоть раз.
I can't move them up there again.
Сослать в Аттик?
You want to put me in the Attic?
Предполагаю, что вы будете рекомендовать сослать ее в Аттик.
I suppose you'll be recommending she be sent to the attic.
Шут, я - Король. Я собираюсь сослать его в самое забытое место на Земле.
I'm going to have him exiled to the farthest corner of the world.
Второю - необходимость Гамлета сослать куда-нибудь подальше.
Next, your son gone, and he most violent author of his own just remove.
Меня решили сослать сразу после съёмок.
So, this is the week after the music video filming.
Кто сказал, что можете меня сослать?
Who says you can send me away?
Знаете что, у меня достаточно на Вас, чтобы сослать Вас в тюрьму на долгое время.
Look, I have enough on you to send you to prison for a long time.
Вы желали меня сослать?
Did you want me exiled?
Когда меня вытеснят, они могут сослать меня как Бекку, или, не дай Бог, послать в то же место.
Once I'm ousted, they might send me away like Becca, or God forbid they send me to the same place.
Андрей собирается на войну, а меня он хочет сослать в деревню, чтобы я рожала там совсем одна.
He's going off to the war and sending me away to the country to have my baby all alone.

Are you looking for...?