English | German | Russian | Czech

собрат Russian

Meaning собрат meaning

What does собрат mean in Russian?

собрат

человек, сходный с кем-либо по профессии, среде и т. п. И есть косвенное указание, что Шекспир высоко ценил трагически погибшего гениального собрата. также неодуш. объект, сходный с другим объектом по происхождению, свойствам и т. п. человек, сходный с кем-либо по профессии, среде и т. п.

Translation собрат translation

How do I translate собрат from Russian into English?

собрат Russian » English

fellow brother congener confrere companion brethren

Synonyms собрат synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as собрат?

Examples собрат examples

How do I use собрат in a sentence?

Movie subtitles

Собрат по перу?
The writer fella?
Приветствую тебя, собрат.
Greetings, my brother in magic.
Маулана Азад, мой коллега и собрат по вере только на днях вышел из тюрьмы.
Maulana Azad, my colleague and a fellow Muslim and just recently released from prison.
Да, наш собрат Коннор готовит сейчас шпиль.
Ay, our man Connor is on his way to prepare the spire.
Он твой собрат-полицейский, и ему нужна помощь.
He is a fellow cop in need of help.
У вас помада, собрат?
Are you wearing lipstick, kinsman?
Идём, смертный собрат.
Come on, fellow mortal.
Каждый шпион и его собрат будет искать ее, и мы должны найти первыми.
Every spook and his brother will be looking for that intel and we need to find it first.
Пещерный человек, услышавший шорох в кустах и выглянувший посмотреть, что это было, прожил дольше, чем его собрат, сразу посчитавший, что это всего лишь ветер.
This doctor is not a doctor. She's a third-year med student. She graduated high school when she was 15.
Как приятно видеть, что мой собрат-пират выбился в приличные люди.
How nice to see a fellow pirate make good of himself.
Собрат Нила.
Mm, a contemporary of Neal's.
Ты был шикарным преступником, Гюнтер, но собственный собрат предал тебя.
You were a superb criminal, Gunter, but your own brethren betrayed you.
Ты понимаешь, что эта доля возрастет через несколько лет, белый собрат.
You do realize this minority is going to be number one in a few short years, white boy.
А если бы он узнал, что его собрат по оружию торговались престол свой?
What if he found out his brother in arms traded for his throne?

News and current affairs

Меньше всего Европейскому центробанку нужно, чтобы ключевой пост вместо г-на Иссинга занял политический собрат канцлера Герхарда Шредера.
The last thing the ECB needs is a political crony of German Chancellor Gerhard Schroeder assuming Mr. Issing's key post.

Are you looking for...?