English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB послатьприслатьуслать IMPERFECTIVE VERB слать

слать Russian

Meaning слать meaning

What does слать mean in Russian?

слать

отправлять кого-то куда-то с поручением, письмом и т. п. отправлять кому-то информационное сообщение или материальный объект перен. отправлять, передавать пожелания, выражение эмоций направлять, запускать, бросать перен. разг. (часто с указанием куда) в грубой форме выражать своё пренебрежение к кому-то или чему-то

Translation слать translation

How do I translate слать from Russian into English?

слать Russian » English

send dispatch

Synonyms слать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as слать?

Examples слать examples

How do I use слать in a sentence?

Simple sentences

Не надо слать мне письма, я всё равно не смогу их прочитать.
There's no need to send me letters. I can't read them, anyway.
Не надо слать мне письма, я всё равно не смогу их прочитать.
You don't need to send me letters. In any case, I can't read them.

Movie subtitles

Так или иначе, передайте ему, чтоб прекратил петь, слать сообщения и писать на небе.
Otherwise, can you tell him to stop with the songs and the texts and the skywriting?
Зачем ей слать мне свою любовь?
Why should she send her love to me?
Но он просил больше не слать сыра.
But he told me to tell you, no more cheese. - Did he say that?
Я за то, чтобы слать им продукты, только пусть знают, откуда они.
I'm all for sending food, only let 'em know where it's from.
Но вы за то, чтобы слать еду.
But you don't mind sending food.
Он стал слать ей длинные письма.
There were long letters from there.
Когда буду слать своей бывшей алименты, то ты будешь клеить марки.
I'll tell you what. When I send my ex-wife her alimony, you can lick the stamps.
Лучше я уйду, буду слать деньги, и ты сможешь проклинать мое имя.
Better I should go, send you money and let you curse my name.
Что он перестанет слать открытки.
That he'll stop sending postcards.
Не надо своих ребят слать, чтобы остановить меня!
Don't send your guys down there to stop me! I mean it!
Они продолжают слать нам провиант.
They keep sending us provisions.
Кого-то вроде парня который скажет вам что король Швеции использует свой пенис в качестве радиопередатчика чтобы слать анти-семитски лесбийские рецепты мясного рулета Супи Сэйлзу(амер.актёр) и Марвину Хэмлишу(амер.композитор).
Like a guy who tells you that the King of Sweden is using his penis as a radio transmitter to send anti-Semitic lesbian meatloaf recipes to Soupy Sales and Marvin Hamlish.
Звездный Флот не стал бы слать эту голограмму, если бы она не была важной.
Starfleet wouldn't have sent this hologram if it weren't important.
Боеприпасы из Омайа и Юта Бич можно слать дальше только оттуда.
It's the only place where armor from Omaha and Utah Beach can head inland.

Are you looking for...?