English | German | Russian | Czech

робость Russian

Meaning робость meaning

What does робость mean in Russian?

робость

свойство по значению прилагательного робкий; боязливость, нерешительность, неуверенность в себе Этот снимок сделан хоть и не так давно, а всё же она была тогда моложе и лучше собою; а между тем уж и тогда были эти впалые щеки, эти морщинки на лбу, эта пугливая робость взгляда, как бы нарастающая у ней теперь с годами чем дальше, тем больше. чувство страха, боязни Взирая на этих людей, с такою лёгкостью мчащихся по улице мостовой, я ощущаю невольную робость.

Translation робость translation

How do I translate робость from Russian into English?

Synonyms робость synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as робость?

Examples робость examples

How do I use робость in a sentence?

Movie subtitles

Только ваша робость не позволила вам сказать это раньше.
Your timidity must have kept you from mentioning it.
Но моё волнение столь же велико, как и робость.
I've been trying to broach a subject that preoccupies me, but my feelings are equaled only by my shyness.
Робость? Неразлучная с истинною любовью?
Maybe because he was shy like true lover?
Еще немало неотложных к которым ябы приступить хотел. Ведь всямоя тоска -неопытность и робость новичка.
Strange things I have in head that will to hand which must be acted, ere they may be scanned.
И это не робость?
Not prissy?
Точность - не робость.
Precision is not prissy.
Считается, что черепахи очень робкие и что если вкусить их мясо, то робость передастся воинам и они в панике убегут.
They believe that turtles are very shy, and if they eat the meat, their enemies will become shy, and run away.
Более того, когда я пригласил её на ужин то почувствовал некоторую робость, что заставило меня задуматься а не боится ли она моей славы.
In fact, when I asked her out, I sensed a shyness which made me wonder if she was intimidated by my fame.
Что ж, передайте своему застенчивому другу, что ему стоит поубавить свою робость.
Well, you tell your bashful friend he needn't be so coy.
Да, нельзя допустить, чтобы робость мешала нам следовать желанию сердца.
Yes, we must never be too timid to pursue our heart's desire.
Это смущенность и робость.
It means shy, embarrassed.
Робость.
Getting all nervous.

News and current affairs

Робость, свидетелями которой мы были последние пять лет, лишь увеличивает этот риск.
Timidity of the type witnessed in the past five years will only increase the risks.

Are you looking for...?