English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB рискнуть IMPERFECTIVE VERB рисковать

рискнуть Russian

Meaning рискнуть meaning

What does рискнуть mean in Russian?

рискнуть

подвергнуть себя возможной опасности, пойти на риск решиться, отважиться на рискованный поступок создать для себя опасность испытать что-либо неприятное подвергнуться опасности утратить что-либо

Translation рискнуть translation

How do I translate рискнуть from Russian into English?

Synonyms рискнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рискнуть?

Examples рискнуть examples

How do I use рискнуть in a sentence?

Simple sentences

Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
In order to do that, you have to take risks.
Я решил рискнуть и принял его вызов.
I took a chance and accepted his challenge.
Он сказал, что собирается рискнуть.
He said he was going to take a risk.
Хочешь рискнуть?
Do you want to risk it?
Хотите рискнуть?
Do you want to risk it?
Ты хочешь рискнуть этим?
Do you want to risk that?
Вы хотите рискнуть этим?
Do you want to risk that?
Ты действительно хочешь рискнуть этим?
Do you really want to risk that?
Я решил, что следует рискнуть.
I decided I had to take the risk.
Я решил, что стоит рискнуть.
I felt it was worth the risk.
Я говорю, что стоит рискнуть.
I say it's worth the risk.
Думаю, ради этого стоит рискнуть.
I think it's worth the risk.
Думаю, это стоит того, чтобы рискнуть.
I think it's worth the risk.
Лучше рискнуть и пощадить виновного, чем осудить невинного.
It is better to risk sparing a guilty person than to condemn an innocent one.

Movie subtitles

Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Four people are gonna have a second shot at life today, and three people are willing to put their lives on the line. all because of Illyana.
Но я должна рискнуть.
But I must risk his hate.
Вот что, Алекс: если это вполне хорошо для тебя, то и для меня вполне хорошо рискнуть.
Well, I tell you, Alex, if it's good enough for you, it's good enough for me for to take a chance.
Я думаю, что этим многие из нас могли бы рискнуть.
I think that's a possibility most of us would be willing to risk.
Я готов рискнуть.
I'll take a chance.
Хочешь поехать домой, или хочешь ещё раз рискнуть в Голливуде?
Do you want to go home or take another crack at Hollywood?
Они должны рискнуть.
They must take a chance.
Немногие люди способны рискнуть карьерой ради несчастной женщины.
Not many men would risk their career for an unhappy woman.
Стоит рискнуть.
It's worth the risk.
Я предпочитаю рискнуть, она должна поменьше двигаться сегодня ночью.
I'd rather risk it than move her tonight.
Что ж, я готов рискнуть.
Well, I'm willing to take a chance.
Я не могу просить его рискнуть своей или вашей жизнью.
I can't ask him to risk his life or yours.
Ещё никто не уходил на запад дальше деревни Калуана, но ради денег я готов рискнуть.
Nobody's been in the region beyond the Kaluanas before but I'm willing to try for cold, hard cash.
Что ж, придется рискнуть.
Well, we got to take a chance.

News and current affairs

Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро?
What European nation, indeed, dares to put at risk a Chinese order for several billion euros?
Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть.
For most others, gold is just another gamble that one can make.
Западу придется повторно принять такой подход или рискнуть проиграть в глобальном масштабе из-за укрепления позиций ультраправых и ультралевых политических сил и начала процесса растворения средних классов.
The West will have to re-adopt such an approach, or risk losing out globally as its ultra-right and ultra-left political forces consolidate their positions and its middle classes begin to dissolve.
И поскольку угрозы больше нет, многие думают, что можно и рискнуть.
Because the threat no longer exists, many think that risks can be run.
Хотя шансы на успех в 1991-2 годах были небольшими, Запад должен был рискнуть.
Although the odds for success in 1991-2 were not great, the West had to try.
Теперь намного больше людей, готовых рискнуть своей жизнью, чтобы убить американцев, чем их было 11 сентября.
There are many more people willing to risk their lives to kill Americans than there were on September 11.
Вопрос заключается в том, будет ли какой-либо президент США, демократ или республиканец, готов рискнуть отчуждением тех, кто продолжает смотреть на Тайвань через призму конфликта с Народной Республикой.
The question is whether any US president, Republican or Democrat, would be willing to risk alienating those who still view Taiwan through the lens of its conflict with the People's Republic.

Are you looking for...?