English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB распеть IMPERFECTIVE VERB распевать

распевать Russian

Meaning распевать meaning

What does распевать mean in Russian?

распевать

проф. петь, разучивая или репетируя что-либо проф. упражняясь, заставлять хорошо звучать свой голос разг. петь продолжительно, с удовольствием Бег оленьих райд, болота, кочки // И озёр нетронутую гладь // Срифмовать бы в песенные строчки // И потом с любовью распевать!

Translation распевать translation

How do I translate распевать from Russian into English?

распевать Russian » English

troll sing descant

Synonyms распевать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as распевать?

Examples распевать examples

How do I use распевать in a sentence?

Movie subtitles

Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты.
Tomorrow morning all Paris will be singing this satirical poem.
Мои вальсы будет распевать вся Вена.
Everybody should be proud love to sing Hofbauer publication, even Carla Donner Carla Donner?
По-вашему я приехал из Швейцарии распевать вам йоделы (тирольские песенки)?
Well, why do you think I came to Switzerland, to yodel? And how about yesterday?
Чтобы он мог звучно распевать, пока топили и четвертовали Сенеку.
So that he could croon while he had Seneca drawn and quartered.
Поэтому я продолжил распевать непристойности на итальянском, стремясь сделать приятное. Но ты продолжала улыбаться и говорить.
So I went on singing obscenities in Italian, thinking to please but you kept smiling and saying liar.
Одену его в казацкую рубаху и он будет распевать песни Нельсона Эдди.
I've dressed him in a Cossack shirt, and he'll be singing Nelson Eddy songs.
Так, пошли, пошли, пошли. А потом ты будешь распевать песни Барбары Стрейзанд, во весь голос.
Um, and then follow, follow, follow, follow, follow. and then when you've sung all your favourite Barbra Streisand songs at the top of your voice. and got us slung out of the pub.
Мы будем кататься на машине и распевать песни.
We'll go for a drive and sing songs.
Согласись, неинтересно же в одиночку распевать.
You really don't wanna hear me sing this by myself.
Я запрещаю вам распевать песни.
I forbid you to sing all day long.
Хватит распевать на улицах.
Ur only fooling urself.
Может, хватит уже распевать такие песни?!
You are not really intending to end it?
Но ты не первый день на свете живешь и знаешь, что здесь уже сложившаяся система. Хотят твои хористы распевать себе в студии - пусть, только ты сам не питай никаких иллюзий на их счёт.
Children like to know where they stand, so let your little Glee kids have their little club, but don't pretend that any of them are something they're not.
Можно сколько угодно распевать о свободе, но после Макденского инцидента милитаристы на подьеме.
We can sing about academic freedom all we want, but fascism's on the rise since the Manchurian Incident.

Are you looking for...?