English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB пронзить IMPERFECTIVE VERB пронзать

пронзить Russian

Meaning пронзить meaning

What does пронзить mean in Russian?

пронзить

проколов, проткнув, нанести кому-либо сквозную рану Ефим не чувствовал, как в рот ему, ломая зубы, выворачивая десны, глубоко всадили кол; не чувствовал, как вилы пронзили ему грудь и выгнулись, воткнувшись в позвоночник… Вспыхнул он это своею яростью и велел воинам взять того странника, пригвоздить его к доске и пронзить стрелами. Как удар молнии сверкнула шпага его противника и пронзила его грудь. перен. проникнуть, пройти сквозь что-либо В слуховое окно над лестницей заглянула рыжебородая, жёлтая рожа, судорожно искривилась, исчезла, и тотчас же крышу пронзили кровавые копья пламени. Силою падения он пробил рыхлый, ещё не слежавшийся верхний пласт снега, пулею пронзил его на несколько десятков метров и теперь прорывал дыру, чтобы вылезти наружу. перен. произвести глубокое впечатление Вдруг посреди сладкого сна его пронзила кошмарная мысль. Раз Катя даже заплакала а она никогда не плакала и эти слёзы вдруг сделали её страшно родною ему, пронзили его чувством острой жалости и как будто какой-то вины перед ней.

Translation пронзить translation

How do I translate пронзить from Russian into English?

пронзить Russian » English

run through pierce gore fulgurate

Synonyms пронзить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пронзить?

Examples пронзить examples

How do I use пронзить in a sentence?

Movie subtitles

Ты можешь пронзить ему сердце, как сделал этот солдат, или ты можешь ублажить его.
You can break his heart, like the soldier did. Or you can please him.
Я могу пронзить вас.
I have. I could run you through.
Если бы только руки мои могли превратиться в стрелы и пронзить глаза моего брата, ибо ничего другого он не заслужил.
If only I could turn my arms into missiles and shoot into my brother's eyes for he deserves no better.
Вы должны отделить голову топором, или пронзить сердце колом.
You have to split the head with an ax. or pierce it with a bar.
Этого клинка, который может пронзить тебя насквозь.
Of this blade that could run you through.
Такая девушка как ты может пронзить сердце мужчины без ножа, а?
A girl like you can stab a man's heart without a knife, huh?
Как хочется его пронзить мне шпагой!
I wish I could pierce him with my sword.
Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году.
The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year.
Я говорю о возможности пронзить реальность.
The possibility I'm talking about pierces reality.
Она хотела пронзить его ножом для писем, но тут вбежали двое и застрелили её.
She was gonna stab him with a letter opener and two guys shot her.
Я хотела пронзить себе живот, но тут он прибежал, чтобы отнять нож.
I wanted to stab me in the stomach, he jumped at me to take it away.
Хочешь пронзить меня своим взглядом?
Trying to burn me with your stare?
Ближе! Надо пронзить сердце!
Closer, so we can reach his heart.
Ты же знаешь, что не можешь на самом деле пронзить меня этими взглядами?
You do know that you can't really pierce me with your stares?

Are you looking for...?