English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB продвинуть IMPERFECTIVE VERB продвигать

продвинуть Russian

Meaning продвинуть meaning

What does продвинуть mean in Russian?

продвинуть

двигая, переместить кого-, что-либо вперёд или в каком-либо направлении направить куда-либо, заставить пройти, проехать вперёд (обычно войско) разг. поспособствовать повышению чьего-либо служебного, общественного и т. п. положения; выдвинуть перен., разг. посодействовать скорейшему выполнению, осуществлению чего-либо; приблизить завершение чего-либо перен., разг. добиться скорейшего рассмотрения, утверждения, принятия чего-либо нужной организацией, инстанцией перен., разг. посодействовать развитию чего-либо; развить поспособствовать распространению какой-либо продукции, услуги на рынке сбыта

Translation продвинуть translation

How do I translate продвинуть from Russian into English?

продвинуть Russian » English

raise move forward advance

Synonyms продвинуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as продвинуть?

Examples продвинуть examples

How do I use продвинуть in a sentence?

Movie subtitles

Его приятель написал песню, и он пытается ее продвинуть. Да так упорно.
Pal of his has got a song, and he's plugging it.
Продвинуть тебя по службе.
I call you up to give you a big promotion.
Так случилось, что я могу это продвинуть.
I happen to have a little drive.
Конечно, если бы я мог продвинуть свою яйцевзбивалку.
Somehow, I just don't seem able to settle down now I've come back to this country.
Может их тянет к ним? - Это как знаешь, я когда-то сказала своему директору по продвижению продукции - если ты хочешь, продвинуть на рынок свои никчемные фильмы, добавь немного СиН - это то, чего хочет зритель!
It's like I keep telling these long-haired directors. if you want me to sell your crummy films, I say. you've gotta give it a a good dose of 'S and V'.
Может, удастся продвинуть модуль интегратора глубже в полость.
Maybe you can shift the integrator unit further up into the cavity.
Я понимаю Ваше желание продвинуть по служебной лестнице старого товарища, но хотелось бы, чтобы Вы оценивали людей по их деловым качествам.
Speaking of old friends, I would rather appreciate your rating people by their business qualities.
Прекрасная возможность продвинуть вашу карьеру.в качестве церковного дипломата. Кроме того, вы знаете,.что стали незаменимы для меня, мой дорогой Ральф.
If you're not with me, how could I possibly continue. my interesting little game of working out. precisely what makes you tick?
Он лоялен человеку с добрыми намерениями. Но тот, похоже, не может его продвинуть.
He's loyal to a guy who means well but he can't seem to move him.
Дэнни, Сид может реально меня продвинуть.
Danny, Sid can really move me.
То-есть ты хочешь продвинуть наши отношения на второй уровень.
So you want to move our relationship into phase two.
Спасибо за ваше участие в строительстве бассейна. и нам еще нужна ваша помощь, чтобы продвинуть Сэма Уилласа на судейскую должность.
We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship.
Почему Карра должны продвинуть?
Why should Carr get the promotion?
Видишь ли,Одри, меня всё это тоже беспокоит, но есть кое-какие проекты, внутри страны и международные, и теперь я получаю шанс их продвинуть.
Now, Audrey, you know I was upset too, but there's some projects, both domestic and international, that I'd might get a chance to develop.

News and current affairs

Тогда Меркель займет ведущее положение, чтобы придать вес новой попытке продвинуть идеи интеграции ЕС.
Then Merkel will be in a key position to add weight to a new effort for moving the EU forward.
В таком форуме водяная и солнечная энергия в тандеме могут помочь продвинуть Ближний Восток от конфликта к сотрудничеству.
In such a forum, water and solar energy in tandem could help to move the Middle East from conflict to collaboration.
Япония планирует ускорить реформы рынка труда, укрепить конкуренцию и продвинуть финансовое объединение, чтобы поддержать внутреннюю уверенность.
Japan plans to accelerate labor market reforms, strengthen competition, and advance fiscal consolidation to sustain domestic confidence.
Поскольку каждая из сторон старается продвинуть свою собственную политику, определение совместных возможностей в данном случае может способствовать рациональному и оптимальному использованию имеющихся энергоресурсов.
As each advances its domestic energy strategy, identifying synergies can help in rationalizing and making optimum use of what energy resources are available.
Массовая мобилизация их сил помогла продвинуть Ахмединежада в 2005 году.
Their mass mobilization helped propel Ahmedinejad to victory in 2005.
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед.
We must now take this collaboration a step further.
В результате США, Европейская Комиссия и многосторонние банки по развитию оказались в большой изоляции в своих попытках продвинуть рыночную политику и образ мысли во всем мире.
As a result, the United States, the European Commission, and the multilateral development banks have become increasingly isolated in their efforts to advance free-market thought and policies worldwide.
Уважение, которое она проявила в отношении разных культур и людей, с которыми она имела дело, сыграло большую роль, чтобы продвинуть решение этих проблем без горечи и в духе настоящего диалога.
Yet the respect she showed for the various cultures and people whom she was engaging did a great deal to allow such challenges to move forward without bitterness, and in a spirit of real dialogue.
Для Европы эта дискуссия - самое лучшее, что могло бы случиться; возможно, она вызовет тот самый шок, что поможет продвинуть вперед более амбициозные начинания.
Nothing better could happen to Europe than just this discussion; perhaps it generates the kind of shock that propels more ambitious changes forward.
Они знают, что Фахим использовал Лойа Джиргу, чтобы продвинуть Карзаи - пуштуна по национальности - из-за его покладистости и отсутствия у него собственных независимых вооруженных сил.
Many dissenting Pashtuns did back the Taliban, mostly because it promised to bring peace and order.
Это существенно подорвало легитимность коммунистической партии Китая, в то же время препятствуя тому типу рыночной конкуренции, в котором нуждается экономика Китая, чтобы продвинуть его к стране, обладающей статусом высокого уровня доходов.
This has severely undermined the Chinese Communist Party's legitimacy, while hampering the kind of market-based competition that China's economy needs to propel the country to high-income status.
Эта неудача кажется еще более удивительной, если принять во внимание тот факт, что саммит был организован с целью защитить и продвинуть позицию США.
This rejection came about despite the summit be structured in such a way as to promote and defend those interests.
С другой стороны, бюрократические предприниматели используют в своих интересах такие возможности для того, чтобы подогнать и продвинуть политику.
Bureaucratic entrepreneurs, on the other hand, take advantage of such opportunities to adjust and promote policies.
На глобальной повестке дня снова стоит вопрос разоружения - и не слишком рано. Вскоре появится массовый энтузиазм новых международных инициатив, чтобы продвинуть решение этих вопросов.
A groundswell of new international initiatives will soon emerge to move this agenda forward.

Are you looking for...?