English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB приучить IMPERFECTIVE VERB приучать

приучить Russian

Meaning приучить meaning

What does приучить mean in Russian?

приучить

сделать что-либо привычным для кого-либо, заставить привыкнуть к кому-либо, чему-либо; привить навык к чему-либо Отец приучил нас вставать в семь часов.

Translation приучить translation

How do I translate приучить from Russian into English?

приучить Russian » English

train school habituate condition

Synonyms приучить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as приучить?

Examples приучить examples

How do I use приучить in a sentence?

Simple sentences

Важно как можно раньше приучить детей к здоровому питанию.
It's important to teach children as early as possible about healthy eating.
Оленя можно приучить возить сани.
Reindeer can be trained to pull sleds.

Movie subtitles

Я думаю, я могу потихоньку приучить себя к высоте.
I have a theory. I think if I can get used to heights, just a little bit at a time, just a little, like that, progressively, you see?
И приучить её.
And introduce her to it.
Первым шагом будет приучить Ваши ноги к устройствам сервомоторной поддержки, таким, как это.
The first step would be to fit your legs with motor-assist units like this one.
Побывал в комнате, большой, как собор, где в почву зарывали желуди, чтобы приучить свиней пахать поле.
Yes, I know. I mean you're insane to be outside the Academy, unarmed and on foot.
Я пытаюсь приучить тебя к ответственности.
I guess I'm tryin' to teach you some responsibility.
Тогда я должна приучить её оставаться в классной комнате.
Then I must be able to keep her in the schoolroom.
Я пыталась приучить её к детской кроватке, но она просто ненавидит спать одна.
I'm trying to get her used to her crib, but she just hates to sleep alone.
Видите ли, я хочу приучить Синтию и Молли к чтению, а при таких ранних визитах трудно выработать стойкие привычки.
You see, it's my wish to keep Cynthia and Molly to a course of improving reading, and with such early visitors it is quite impossible to observe any regularity of habits.
Как вам удалось приучить его к туалету?
That's incredible. How did you teach the cat to use the toilet?
Они не тупы. Их можно приучить быть с нами наравне.
They can be taught to live with us as equals.
Ты знаешь, сколько времени ушло, чтоб приучить людей, что мы супруги?
Do you know how long it took people to accept me here?
Чарли, мы хотим приучить детей играть без счета.
Charlie, we are trying to teach the kids not to keep score.
Я пытаюсь приучить парней к дисциплине, которая организует их жизнь и даст им право выбора.
Now, I'm trying to teach these boys the discipline. that will inform their lives and give them choices.
Потому что, если приучить медведей к людям, они думают, что все люди не представляют опасности.
Because when you habituate bears to humans, they think all humans are safe.

News and current affairs

Но создание достаточной ликвидности предполагает огромные расходы: людей нужно приучить к пониманию концепции управления риском и помочь им преодолеть серьёзные психологические барьеры, прежде чем их можно будет убедить в полезности новых инструментов.
But generating enough liquidity implies huge expenses: the public must be educated to understand the concept of risk management and overcome serious psychological barriers before it can be persuaded of the usefulness of the new instruments.

Are you looking for...?