English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB предвкусить IMPERFECTIVE VERB предвкушать

предвкушать Russian

Meaning предвкушать meaning

What does предвкушать mean in Russian?

предвкушать

заранее испытывать какое-либо (обычно приятное) ощущение, мысленно представляя себе, воображая что-либо предстоящее

Translation предвкушать translation

How do I translate предвкушать from Russian into English?

предвкушать Russian » English

anticipate look forward hope foretaste lick one’s lips lick one’s chops

Synonyms предвкушать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as предвкушать?

Examples предвкушать examples

How do I use предвкушать in a sentence?

Movie subtitles

Я буду предвкушать это.
I'll look forward to it.
Буду это предвкушать.
Something to look forward to.
Да. Пока тебе этого нельзя, но я хочу, чтобы тебе было что предвкушать. Что это?
You can't have this yet, but I want you to have something to look forward to.
Я просто хочу предвкушать что-нибудь на нашей следующей встрече.
I just wanna have something to look forward to.
Что-нибудь предвкушать.
Something to look forward to.
Давайте просто предвкушать этот прекрасный вечер все вместе.
Let's just look forward to having a lovely evening with all of us together.
Продолжай предвкушать. потому что я не готовлю, а заказываю в Шанхайской Панде.
Oh, well, keep looking, 'cause I don't cook, and Shanghai Panda delivers.
Это позволит мне предвкушать кое-что.
It'll give me something to look forward to.
И где, по-твоему, тебе их предвкушать?
Where do you think you're looking?
Я. так рад что мы попытались и я буду по правде предвкушать того момента, когда это случится.
I'm. So glad we're trying, and I'm going to be really excited for when it happens, but this isn't a race.
Что может быть лучше, чем предвкушать очередной выпуск шоу Красти?
Is there any better feeling than waiting for a live Krusty show to start?
Теперь есть, что предвкушать, есть настрой.
Because I can finally relax now, you know?
Значит, тебе есть что предвкушать.
You've got something to look forward to then.
Так мы вместе будем предвкушать эту поездку.
Because we can look forward to it together.

News and current affairs

Европа объединялась постепенно в общей сложности в течение 50 лет, и мы можем разумно предвкушать дальнейшее межконтинентальное сотрудничество и интеграцию, не в последнюю очередь благодаря научным и технологическим достижениям.
Europe has been unifying gradually for 50 years now, and we can reasonably look forward to further inter-continental cooperation and integration, not least because of scientific and technological developments.

Are you looking for...?