English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB поцеловать IMPERFECTIVE VERB целовать
A2

поцеловать Russian

Meaning поцеловать meaning

What does поцеловать mean in Russian?

поцеловать

прикоснуться губами в знак любви, дружбы, уважения, ласки и т. п. перен., разг. столкнувшись с транспортным средством, нанести ему не очень существенные повреждения (об автомобиле, судне и т. п.)

Translation поцеловать translation

How do I translate поцеловать from Russian into English?

поцеловать Russian » English

kiss

Synonyms поцеловать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поцеловать?

поцеловать Russian » Russian

целовать расцеловать

Examples поцеловать examples

How do I use поцеловать in a sentence?

Simple sentences

Я хочу поцеловать тебя.
I want to kiss you.
Я хочу тебя поцеловать.
I want to kiss you.
Она хочет его поцеловать.
She wants to kiss him.
Он хочет поцеловать её.
He wants to kiss her.
Он хочет её поцеловать.
He wants to kiss her.
Том был полон решимости поцеловать Машу.
Tom was determined to kiss Mary.
Том твёрдо решил поцеловать Машу.
Tom was determined to kiss Mary.
Я хотел бы поцеловать тебя.
I'd like to kiss you.
Я хотела бы поцеловать тебя.
I'd like to kiss you.
Я хотел бы тебя поцеловать.
I'd like to kiss you.
Я хотел бы Вас поцеловать.
I'd like to kiss you.
Том сдержал порыв поцеловать Мэри.
Tom resisted the impulse to kiss Mary.
Том противился желанию поцеловать Мэри.
Tom resisted the impulse to kiss Mary.
Том попытался поцеловать Марию.
Tom tried to kiss Mary.

Movie subtitles

Могу я поцеловать тебя, Трикси?
Can I kiss you, Trixie?
Если кто-то захочет поцеловать тебя, не хихикай.
If someone wants to kiss you, don't giggle.
Я должна снова вас поцеловать.
I must kiss you again.
Вы должны поцеловать друг друга.
You're supposed to kiss each other.
Если бы вы позволили себя поцеловать, то вероятно прочитали бы об этом в завтрашнем выпуске.
If you'd let him kiss you, you'd probably have read about it in tomorrow's paper.
Так как мы поженимся, я могу поцеловать тебя.
Since we're getting married, I can give you a kiss.
Не хочешь поцеловать меня, Рыжик?
Don't you want to kiss me, Carrot-top?
Я собираюсь поцеловать тебя, я хочу, чтобы потом ты отвернулась и что-нибудь говорила по ходу, чтобы не могла видеть.
I'm going to kiss you, then I want you to turn away and go on talking so you won't see.
Милый, пришёл поцеловать меня.
Darling, come and kiss me.
И тогда, боюсь, я забылся и дал ей себя поцеловать.
Then I fear I forgot myself and let her kiss me.
Вы не хотите поцеловать невесту?
Aren't you going to kiss the bride?
Я не достоин поцеловать даже край её одежды.
And I would that I had been worthy to kiss the hem of her garment.
Я позволила ему себя поцеловать.
I LET HIM KISS ME.
Могу я теперь поцеловать вас?
Can I really kiss you?

News and current affairs

Многие носили платки и другие признаки религиозного консерватизма, в то время как другие наслаждались свободой и могли поцеловать друга или выкурить сигарету на публике.
Many wore headscarves and other signs of religious conservatism, while others reveled in the freedom to kiss a friend or smoke a cigarette in public.

Are you looking for...?