PERFECTIVE VERB
пожаловаться
IMPERFECTIVE VERB
жаловаться
B1
пожаловаться Russian
Meaning пожаловаться meaning
What does пожаловаться mean in Russian?
пожаловаться
Translation пожаловаться translation
How do I translate пожаловаться from Russian into English?
Synonyms пожаловаться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as пожаловаться?
пожаловаться Russian » Russian
Examples пожаловаться examples
How do I use пожаловаться in a sentence?
Simple sentences
Я думаю о том, чтобы пожаловаться на воспитателя моего сына в детском саду.
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
Не могу пожаловаться.
I can't complain.
Он никогда рта не открывает без того, чтобы на что-нибудь не пожаловаться.
He never opens his mouth without a purpose of complaining about something.
Я хочу пожаловаться на обслуживание.
I want to complain about the service.
Мы не можем пожаловаться.
We can't complain.
Movie subtitles
Разреши мне немного пожаловаться.
Let me be a little sad, will you?
Нужно всего лишь пожаловаться, что они давили на вас, и я их упеку за решетку.
Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can.
Мы пришли пожаловаться на твоего брата.
We've a complaint against your brother.
Она что-то сделала и Вы хотите пожаловаться?
What did she do, give you some kind of an argument?
За такие чаевые я могу купить право слегка пожаловаться.
And I shall continue to complain. I've just paid for the privilege.
Вообще-то я пришла пожаловаться на Кенави.
I come to complain about Qinawi.
Я на вас всех пожаловаться хочу.
I want to complain to you.
Несмотря на мое огромное уважение к этой семье, я посчитал своим долгом пожаловаться.
Despite the high regard I have for the family, I felt it my duty to complain.
Хочешь ему пожаловаться?
You want to complain to him?
Да, красиво. Мы не можем пожаловаться, только тут нет подголовника.
It was nice, we can't complain but there's no headrest.
Всякий раз, когда я ругаю его, он убегает, чтобы пожаловаться отцу.
Whenever I scold him, he runs off to tell his father.
Пожаловаться не могу.
Can't complain.
Ну не знаю, скажем, Зазон плохо, очень-очень плохо обращался с мадемуазель, а она имела неосторожность пожаловаться вашему сыну.
Razon treated the young woman poorly, very poorly. She was reckless enough to tell your son. That explains things.
Я хочу пожаловаться на Кларенса Хилла, мистер Джонсон. -Эдди. -Эдди.
I want to complain about Clarence Hill, Mr. Johnson.
News and current affairs
Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
If you throw your blanket too wide, you cannot complain about nasty bedfellows.
Тибетцы не могут пожаловаться на то, что о них забыли в ходе преобразования Китая из развалины Третьего мира в чудо усиленного городского развития.
The Tibetans cannot complain that they have been left behind in China's transformation from a Third World wreck to a marvel of supercharged urban development.
И спустя полвека ни одна из основных групп населения не может всерьез пожаловаться на компьютер.
A half-century later, nothing really bad happened to any major segment of our population that can be blamed on computers.