English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB переселиться IMPERFECTIVE VERB переселяться

переселиться Russian

Meaning переселиться meaning

What does переселиться mean in Russian?

переселиться

поселиться на новом месте; перейти, переехать на другое постоянное место жительства переместиться, переехать на время, на короткий срок куда-либо, к кому-либо Мой трёхлетний сын очень будет рад выселиться из привычного, родного ему дома, переселиться к тетке, пардон, бабуле, которую он видел от силы раз пять, и шугаться ее злющих, вонючих, кусающихся пекинесов. перенестись, переместиться куда-либо (например, в мыслях, мечтах)

Translation переселиться translation

How do I translate переселиться from Russian into English?

переселиться Russian » English

emigrate

Synonyms переселиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as переселиться?

Examples переселиться examples

How do I use переселиться in a sentence?

Movie subtitles

Можно попросить моих соседей переселиться?
Would it be possible to ask those people next door to move? Just to another cabin?
Нам надо переселиться в мир теней.
We ought to move into the shade of the tower.
Я знаю, вы любите независимость, но вам было бы лучше переселиться в город.
I know how you feel about autonomy, but you'd be better off if you came into town.
Мы можем переселиться обратно в Оксфорд.
We can move back to Oxford.
Мы предложили им переселиться.
We've offered them resettlement.
Потому что эта женщина. и начальник полиции решили переселиться ко мне и заняли весь дом.
Because that woman. and the police chief have taken it on themselves to move in and have taken the whole place over.
И ты права. Мне пора переселиться на тот чердак.
And you're right. lt's time I moved into that attic.
Каждый беженец получает пособие в размере 200 марок. Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве социализма.
Unemployment, bad future prospects. and the increasing election victories of the neo-Nazi Republicans. made the unnerved FRG citizens turn their backs on the capitalism to try and start. a new life in the country of workers and farmers.
Она вынуждена переселиться в квартиру.
In return, she must live in an apartment.
И когда я тебе принесу арахисовое масло, ты должна будешь покинуть этот песчаный берег уныния и переселиться в пещеры.
When I get you peanut butter, you vacate this shore of depression and move to the caves.
И, чтобы спастись, нам надо переселиться на Марс.
On the way out we have to stop at Mars.
Гражданам чешской национальности была дана возможность переселиться во внутренние области страны, где они обретут новый дом.
The Czech inhabitants have been enabled to move to the interior where they are seeking new homes.
Поэтому жителям тех островов в Тихом океане и пришлось переселиться в Новую Зеландию.
That's why the citizens of these Pacific nations have all had to evacuate to New Zealand.
Подумайте о том, какое влияние оказывают пара сотен тысяч беженцев, когда их заставляет переселиться стихийное бедствие.
Think of the impact of a couple hundred thousand refugees when they're displaced by an environmental event.

News and current affairs

Это затронуло бы около 400 миллионов человек, вынудило бы переселиться 15 миллионов и подразумевало бы дорогостоящую защиту для остальных.
It would affect about 400 million people, force the relocation of 15 million, and imply costly protection of the rest.

Are you looking for...?