English | German | Russian | Czech

немолодой Russian

Meaning немолодой meaning

What does немолодой mean in Russian?

немолодой

зрелого возраста, средних лет (о человеке) свойственный человеку такого возраста

Translation немолодой translation

How do I translate немолодой from Russian into English?

немолодой Russian » English

elderly

Synonyms немолодой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as немолодой?

немолодой Russian » Russian

пожилой старый в летах

Examples немолодой examples

How do I use немолодой in a sentence?

Movie subtitles

Я - взрослый мужчина, даже можно сказать, немолодой. но ничто. никто за всю мою жизнь не повлиял на меня так как заставили меня чувствовать вы.
I'm a grown man middle aged maybe. but no. nobody in my life has ever affected me anything. like the way that you make me feel.
Я не такой уж немолодой, как тебе кажется.
My years are not advancing as fast as you think.
Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы.
The musician and the dancer turned out to be a middle-aged Eastern European couple.
Я думала, что он странный немолодой любитель диско.
I thought he was a weird old guy who liked disco.
Ну, материал-то тоже уже немолодой.
Well, the material was also old enough.
Это немолодой мужчина, который использует молодую девушку.
It is an older man taking advantage ofa young girl.
Немолодой, примерно лет тридцати.
He was old, like 30.
Немолодой говнюк, который ведет себя так, будто единственный знает, что хорошо, а что плохо в этом мире.
A middle-aged pimp who pretends to be the judge of all that is right and good in the world.
Он уже немолодой человек..
Well, he's an older gentleman.
Немолодой мужчина, молодая женщина.
Older man, younger woman.
Он дрябловатый и немолодой, но мне плевать.
I mean, he's kind of flabby and middle-aged, but I don't care.
Он немолодой белый старик?
He's an old white dude.
Довольно горячая вообще-то, для немолодой дамочки, но я никогда этого не понимал.
Pretty hot, actually, for an older chick, but I never really got it.
Врываться в дом к немолодой женщине и.
Marching into an old woman's house and.

Are you looking for...?