English | German | Russian | Czech

невинность Russian

Meaning невинность meaning

What does невинность mean in Russian?

невинность

свойство по значению прилагательного невинный Мне сказали, что смешно жить скромником и я отдал без сожаления цвет своей души  невинность  продажной женщине. Он слишком горд и, несмотря на весь свой ум, очень любит похвалу и удивление, любит быть всегда первым, а тётенька в невинности души находится в адмирации перед ним и не имеет довольно такту, чтобы скрывать от него эту адмирацию, и выходит, что она льстит ему, только не притворно, а искренно.

Translation невинность translation

How do I translate невинность from Russian into English?

Synonyms невинность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as невинность?

Examples невинность examples

How do I use невинность in a sentence?

Simple sentences

Невинность - это прекрасная штука.
Innocence is a beautiful thing.
Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести.
You cannot eat your cake and keep it.
Не изображай невинность.
Don't act so innocent.
Твои румяные щеки излучают невинность.
Your red cheeks radiate innocence.
Я - сама невинность.
I'm quite innocent.
Не строй из себя невинность.
Don't play innocent.
Не строй из себя невинность.
Don't act innocent with me.
Не строй из себя невинность.
Don't act like you're so innocent.
В наше время, если мальчик не потеряет невинность к 18 годам, это, скорее всего, будет его травмировать.
Nowadays, if a boy doesn't lose his virginity by the age of 18, he'll most likely be traumatised.
Я сама невинность.
I am innocence itself.
Не пытайся разыгрывать из себя невинность.
Don't try to play innocent.
Не разыгрывай из себя невинность.
Don't act innocent with me.

Movie subtitles

Боже, сама невинность!
Look here, Walter.
Я бы не стал изображать невинность на твоём месте после того, что ты натворил с Дикси Смитом.
Smart guy, I'd lay off of that fresh stuff if I was you, after what you just pulled on Dixie Smith.
Занятые лишь своими интересами вы не замечаете ни нищеты, ни горя. Но невинность, пощадите хотя бы ее.
You look only after your own business affairs, you don't have any compassion for the misery and the suffering of others, but please spare the innocent ones.
Бабушка врет? Не изображай из себя святую невинность.
Grandma a liar?
Не разыгрывайте из себя святую невинность,я Вас насквозь вижу.
He wouldn't have been the first. Don't play the saint.
Что ваша невинность, будет для него приговорм.
Your very innocence will condemn him.
Моя невинность?
My innocence?
Ничто так не похоже на невинность, как бестактность.
Nothing looks so much like innocence as an indiscretion.
Ты сама невинность.
You are an innocent girl.
Я и говорю, ты сама невинность.
That's why you are so innocent.
Я не знаю о чём вы. Не строй из себя саму невинность!
Don't act innocent, I fell for that once.
О, да, сама невинность.
Oh, yes, so innocent.
Двадцать лет- святая невинность!
Innocent and in full bloom!
Но слишком поздно изображать оскорбленную невинность.
But it's too late to play the frightened virgin.

News and current affairs

В любой момент можем мы сделать шаг из реального мира в свободу, невинность и блаженство игры.
At any moment we may step from our real world into the freedom, innocence, and bliss of play. Football and the Garden of Eden?

Are you looking for...?