English | German | Russian | Czech

наследственность Russian

Meaning наследственность meaning

What does наследственность mean in Russian?

наследственность

свойство живых организмов передавать свои признаки потомкам совокупность природных свойств организма, полученных от родителей, предков устар. то же, что наследование

Translation наследственность translation

How do I translate наследственность from Russian into English?

наследственность Russian » English

heredity inheritance lineage descent

Synonyms наследственность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as наследственность?

Examples наследственность examples

How do I use наследственность in a sentence?

Simple sentences

На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность.
We are influenced both by environment and by heredity.

Movie subtitles

Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести.
Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor.
Наследственность скрытых способностей.
An inheritance of dormant faculties.
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
Если вы ищете дурную наследственность, будете разочарованы. 3оля отдыхает.
If you are looking for a bad family history, you will be disappointed. Zola is resting.
Наследственность, знаешь ли.
It's hereditary.
Ну вот, это же дурная наследственность.
There you are. There's your bad blood.
Видимое - тюрьма души, твоя наследственность, твоё образование, твои недостатки и устремления, твои качества, твой душевный мир.
The image is a prison of the soul, your heredity, your education, your vices and aspirations, your qualities, your psychological world.
Наша наследственность, наш дар, выстраданный поколениями.
Our inheritance and our gift from the pain of generations!
Хорошая наследственность.
That's just good genes.
Наследственность ухудшалась.
The bloodlines are weak, worn out.
Забавно, ты когда-нибудь. задумывалась какая у тебя может быть наследственность?
It's funny, do you ever. wonder what kind of things you might inherit?
Какие они? Какая у него наследственность?
What are they like?
Но наследственность обсудим позже.
But we can argue breeding later. Right now we've got to move.
Я знаю, у меня плохая наследственность.
I know, I'm the bad blood.

News and current affairs

Наследственность некоторых характеристик, как, например, цвет глаз, проста.
The inheritance of some characteristics, including eye color, is simple.

Are you looking for...?