English | German | Russian | Czech

heredity English

Translation heredity in Russian

How do you say heredity in Russian?

Examples heredity in Russian examples

How do I translate heredity into Russian?

Simple sentences

We are influenced both by environment and by heredity.
На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность.
Does a child's musical talent depend on heredity?
Музыкальный талант передается ребенку по наследству?
Does a child's musical talent depend on heredity?
Зависит ли музыкальный талант ребенка от наследственности?

Movie subtitles

I couldn't prove you're wrong, of course, sir. but some fellow criminologists, including some behavior scientists. have begun to make me believe. we've all been putting too much emphasis on environment. and too little on heredity.
Конечно, я не могу вас опровергнуть, сэр. Но благодаря нескольким собратьям по криминологии, в том числе и психологам. Я начал верить в то.
Don't go to any major-league doctor with that heredity theory.
Только не приносите свою теорию наследственности известным учёным.
Biology teaches us that, to improve the race, we can only count on heredity control. Biology allows us to do this.
Биология открыла нам, что для того, чтобы улучшить качество популяции, необходим постоянный контроль наследственности, и в рамках биологии это возможно.
I guess mine is caused by heredity.
Я думаю, у меня это вызвано наследственностью.
First step to remote heredity.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
Guess I have a dumb heredity.
Наверное тупизну я унаследовал.
Now, mutations, sudden changes in heredity are passed on.
Мутации, внезапные изменения, передаются по наследству. Они сохраняют чистоту вида.
It's made of four different parts, called nucleotides which constitute the four letters of the genetic code the language of heredity.
Она состоит из 4 разных частей, называемых нуклеотидами, которые означают 4 буквы генетического кода, языка наследственности.
On another planet with a different sequence of random processes to make heredity diversity and a different environment to select particular combinations of genes the chance of finding beings very similar to us must be close to zero.
На какой-нибудь другой планете с другими случайными процессами, с другой наследственностью и другой средой, с иным отбором комбинаций генов шансы найти существо, которое походило бы на нас, близки нулю.
I don't care about heredity versus environment.
Мне нет дела ни до наследственности, ни до окружающей действительности!
Genius-level intelligence is usually the result of heredity and environment.
Уровень интеллекта зависит от наследственности и окружающей среды.
The image is a prison of the soul, your heredity, your education, your vices and aspirations, your qualities, your psychological world.
Видимое - тюрьма души, твоя наследственность, твоё образование, твои недостатки и устремления, твои качества, твой душевный мир.
Heredity.
Наследство!
Is heredity the culprit?
Виновна ли наследственность?

News and current affairs

Genes are the basic unit of heredity, and, unless you are an identical twin, the combination of genes inherited from your parents is unique to you.
В генах хранится информация о наследственности, и, если вы не однояйцевые близнецы, то комбинация генов, унаследованных вами от родителей, является уникальной.
This was the case with vaccinations and the recognition that DNA is the stuff of heredity - and it will happen eventually with genetic engineering.
Так было в случае с прививками и с признанием того, что ДНК является материалом наследственности: и это же, в конце концов, произойдет с генной инженерией.
Folk ideas about heredity are a particularly powerful cultural tool, but they are not unique to pre-modern societies.
Отношение народа к наследственности представляет собой мощный инструмент культуры, однако его нельзя рассматривать как особенность исключительно древних обществ.
Once again, social meanings are enmeshed within beliefs about heredity.
И опять социальные понятия оказываются в сложном переплетении с нашими верованиями о наследственности.

Are you looking for...?