English | German | Russian | Czech
A2

мостик Russian

Meaning мостик meaning

What does мостик mean in Russian?

мостик

уменьш. к мост Углеродные атомы, образующие кольцо, могут быть связаны друг с другом дополнительной цепочкой, как бы перебрасывающей между ними мостик. спорт. в гимнастике поза, в которой тело изогнуто грудью вверх с упором на ладони рук и ступни ног спец. на кораблях, некоторых машинах и т. п. площадка на возвышении, вышка для наблюдения за чем-либо, командования кем-либо, чем-либо приспособление, крепящееся к задней стороне скрипки

Translation мостик translation

How do I translate мостик from Russian into English?

Synonyms мостик synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мостик?

Examples мостик examples

How do I use мостик in a sentence?

Simple sentences

Десять лет назад над речкой был маленький мостик.
There used to be a small bridge over the river 10 years ago.
Старый шаткий мостик - единственный способ добраться до противоположного склона ущелья.
An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge.

Movie subtitles

Но я точно знаю, что это - мостик и ходят по нему гуськом.
All I know is that it's a viaduct.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
Я приказываю подняться на мостик.
Get up on deck.
В оранжерее через мостик.
In the greenhouse over the footbridge.
Не оставляйте мостик, я поговорю с Вами позже.
Don't leave the bridge, and I'll talk to you later.
У них вес вдвое меньше, а они уже проломили мостик.
The others made it!
Да, он строит мостик для Мицуо.
Yes, he is building a little bridge to amuse Mitsuo.
Взять хотя бы этот мостик.
Even that little bridge I am building for him.
Мистер Холлоуэй, пожалуйста, быстрее на капитанский мостик.
Mr. Holloway to the Conn, please.
Подготовить две торпеды и доложить сразу на мостик.
Load Tubes 1 and 2, and report to the Conn.
А это мостик.
And that's the bridge.
Тут мостик, с берега на понтон.
There's a bridge here.
Поставь её за мостик.
The woman with the hen goes behind the wall.
Поедешь по старой дороге, через деревянный мостик.
You'll take the old road, cross the wooden bridge.

Are you looking for...?