English | German | Russian | Czech
A2

морской Russian

Meaning морской meaning

What does морской mean in Russian?

морской

относящийся к морю, свойственный морю, происходящий на море Морской конёк одна из самых необычных рыб на свете. Удивительно шла ему морская форма, особенно её тропический, снежно-белый вариант.

Translation морской translation

How do I translate морской from Russian into English?

Морской Russian » English

Maritime

Synonyms морской synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as морской?

Examples морской examples

How do I use морской in a sentence?

Simple sentences

Пожалуйста, отправьте это морской почтой.
Please send this by sea mail.
Во сколько обойдётся доставка морской почтой?
How much will it cost by sea mail?
Я страдал морской болезнью, когда только отправился в дальнее плавание, но постепенно начал привыкать к качке.
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
Юрико, студент кафедры морской биологии, заснул в аквариуме для рыб и проснулся покрытый осьминогами и морской звездой.
Yuriko, a marine biology grad student, fell asleep inside a fish tank and awoke covered in octopuses and starfish.
Юрико, студент кафедры морской биологии, заснул в аквариуме для рыб и проснулся покрытый осьминогами и морской звездой.
Yuriko, a marine biology grad student, fell asleep inside a fish tank and awoke covered in octopuses and starfish.
Морской курорт был настолько переполнен туристами, что по загруженности мог соперничать с прогулкой по Вегасу.
The seaside resort was so touristy that it actually stood up and walked to Vegas.
Это лучший ресторан морской кухни в окрестностях.
This is the best seafood restaurant in the neighborhood.
Том и Мэри играют в морской бой.
Tom and Mary are playing battleship.
Они пошли в морской музей.
They went to the maritime museum.
Португалец Васко да Гама открыл морской путь из Португалии в Индию в обход Африки.
The Portuguese Vasco da Gama discovered the seaway that leads from Portugal, around the continent of Africa, to India.
Период беременности у африканского саванного слона составляет около 669 дней, в то время как у морской свинки всего лишь около 70 дней.
The gestation period for the African bush elephant is about 669 days, whereas that for a guinea pig is only about 70 days.
Мне нравится плавать в морской воде.
I like to swim in salt water.
Португалец Васко да Гама открыл морской путь, который пролегал из Португалии вокруг африканского континента до Индии.
The Portuguese man Vasco da Gama discovered the maritime route which leades from Portugal around the continent of Africa to India.
Морской берег выглядит особенно романтично в лунном свете.
The seashore looks particularly romantic in the moonlight.

Movie subtitles

Одно из лучших заведений с морской кухней, в которых я бывал.
It's one of the best seafood places I've ever been at. Ahem.
А морской болезнью вы не страдаете?
Did you reserve a cabin or the whole ship? - One cabin.
Я знаю один морской ресторанчик, вам там понравится.
I know a seafood spot in Sheepshead that you'll like.
Скрадаван является ларасанг тодаван Бруклинской военно-морской базы.
The scradavan is larasang todavan Brooklyn Navy Yard.
Я инженер по морской артиллерии.
I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Кроме того, таков морской закон.
Besides, it's part of the maritime law.
Фильм снят на базе корпуса морской пехоты в Сан-Диего, Калифорния.
This picture was shot at the Marine Corps base in San Diego, California.
Оснащенные самым совершенным оружием, прошедшие боевую обкатку и воспитанные офицерами в духе традиций корпуса, солдаты корпуса морской пехоты США по праву считаются лучшими морскими пехотинцами в мире.
Here, equipped with the newest and finest of weapons, hardened to combat conditions under offiicers steeped in the traditions of their Corps, the United States Marine today rightfully qualifies as the best fighting man on earth.
В корпусе морской пехоты вы всего лишь желторотик. Не ждите от меня особых милостей только потому, что я дружил с вашим отцом. Ясно?
You're a mule-eared, red-bottomed boot here, and you needn't expect any favors because your father is a friend of mine, understand?
В морской пехоте хлюпиков не держат.
There's no such animal as a noncombatant in the Marine Corps.
Но дело в том, что это эффективные методы. За все 166 лет существования корпус морской пехоты не знал поражений.
But however unpleasant our methods are, they bring results, because so far in 166 years of Marine Corps history, there's no record of failure.
Не пытайтесь придумать себе вымышленные болезни. Корпус морской пехоты не будет с вами нянчиться.
Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, because the Marine Corps doesn't run to the Navy for pampering.
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты. и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
В морской пехоте так положено.
I have nothing to do with that.

News and current affairs

Недавно еще одни народные волнения остановили проект по экспорту природного газа в Мексику и США через морской порт в Чили.
Recently, another major popular upheaval ended a project to export natural gas to Mexico and the United States through a Chilean seaport.
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения.
Indeed, the Pentagon wants to enlarge the Marine Corps and Special Operations forces.
Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
If we continue with business as usual, we will end up destroying a vast amount of marine life, severely damaging the food chains on which we rely.
Растущие конфликты по поводу истории, территорий и морской безопасности, в сочетании с опасным возрождением национализма, создают риск запуска нового военного противостояния, вполне вероятно через политический просчет.
Growing conflicts over history, territory, and maritime security, combined with an ugly resurgence of nationalism, risk triggering military confrontation, quite possibly through political miscalculation.
Последствия внешней политики страны можно увидеть в прошлогодних антикитайских беспорядках во Вьетнаме, после того как Китай установил свои нефтяные буровые установки в морской акватории, на которую претендуют обе страны.
The consequences of the country's foreign policy can be seen in last year's anti-Chinese riots in Vietnam following the positioning of a Chinese oil drilling rig in waters claimed by both countries.
И новый Морской Шелковый Путь 21-го века направлен на стимулирование океанской торговли в странах Восточной Азии и Индийского океана.
And the new 21st Century Maritime Silk Road is aimed at boosting ocean-based trade in East Asia and the Indian Ocean.
Боевые подразделения следует расширить, включив в их состав военно-морские и военно-воздушные группировки для выполнения задач наподобие морской блокады и поддержки наземных войск.
Battlegroups should be expanded to include naval and air components for missions such as maritime interdiction and close support for ground troops.
Однако в то же время загрязнение окружающей среды, изменение кримата и вторжение морской воды приводят к тому, что запасы пресной воды сокращаются примерно с такой же скоростью.
Yet pollution, climate change, and seawater intrusion are diminishing supplies of fresh water at similar rates.
Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод.
There are prodigious quantities of water on the globe, but most of it is salty ocean water and brackish groundwater.
Лед тронулся 17-го ноября, когда член палаты представителей, конгрессмен от демократов, сторонник жесткого курса и ветеран морской пехоты Джон Мурта предложил вывести войска из Ирака в течение шести месяцев.
The ice began to crack on November 17, when Representative John Murtha, a hawkish Democratic congressman and marine veteran, suggested pulling troops out of Iraq in six months.
Ричард Эллис, морской защитник природных ресурсов в американском Музее естествознания, полагает, что касатки умны и не сделали бы такой вещи просто в состоянии аффекта.
Richard Ellis, a marine conservationist at the American Museum of Natural History, believes that orcas are smart and would not do such a thing purely on impulse.
Однако, в действительности, проект имеет первостепенное значение в основном в геополитическом плане: Китай, мощная военная держава, хочет оспорить потенциальное экономическое и политическое влияние США, военно-морской силы, в Евразии.
In reality, however, the project is of paramount importance mostly in geopolitical terms: China, a land power, wants to challenge the potential economic and political influence of the US, a naval power, in Eurasia.
Стоит отметить, что мы могли бы компенсировать эффекты потепления этого века только посредством 1900 беспилотных кораблей, рассеивающих туман из морской воды в воздухе, чтобы сгустить облака.
It is remarkable to consider that we could cancel out this century's global warming with 1,900 unmanned ships spraying seawater mist into the air to thicken clouds.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Turning seawater into clouds is a natural process.

Are you looking for...?