English | German | Russian | Czech

молчаливо Russian

Meaning молчаливо meaning

What does молчаливо mean in Russian?

молчаливо

нареч. к молчаливый; без слов, молча

Translation молчаливо translation

How do I translate молчаливо from Russian into English?

молчаливо Russian » English

tacitly silently unspokenly secretly mutely implicitly gloomy dumbly

Synonyms молчаливо synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as молчаливо?

Examples молчаливо examples

How do I use молчаливо in a sentence?

Simple sentences

Том и его дядя молчаливо шли рядом.
Tom and his uncle walked together in silence.
Том молчаливо наблюдал.
Tom watched silently.

Movie subtitles

Молчаливо и отстраненно.
Silent and distant.
Я буду, однако, молчаливо судить вас весь оставшийся семестр.
I will, however, silently judge you for the rest of the semester.
Общепринятые нормы поведения диктуют, что, когда случается какой-нибудь конфуз, все мы молчаливо соглашаемся никогда снова не говорить о нём.
Social conventions dictate that when something embarrassing happens we all tacitly agree to never speak of them again.
Я не хочу больше чтобы на меня смотрели, встречали в коридорах, молчаливо желали.
I do not want to me watched, met in the corridors, silently wished.
Когда вы молчаливо смотрели на меня пристальным взглядом., моё дыхание остановилось.
When you looked at me your wordless gaze. took my breath away.
По незнакомым дорогам с ноющим сердцем я бреду молчаливо.
On unfamiliar roads with aching heart I wander silently.
Что нам делать и когда. А мы молчаливо потакали им.
What we do and when, and we just sit back and let them.
А кино молчаливо. Только так можно избежать действительности.
Film is full of silences, and it's the only time in life you escape.
Неподвижно, молчаливо и холодно.
Motionless, silent and cold.
Просто сиди и позволь мне смотреть на тебя, пока ты молчаливо поддерживаешь меня в этой затее.
Just sit there, let me stare at you while you silently support me on this game plan.
На это ты молчаливо согласился, когда женился на мне.
That is what you tacitly agreed to - when you married me. - What?
ХАМАС, которую не так уж молчаливо поддерживает тот самый человек, с которым вы сядете за стол переговоров.
Hamas, who has the not-so-quiet support of the very individual you're about to sit down with.
Поэтому жители деревни молчаливо принимают убийство случайно выбранного члена сообщества.
So the people of the village silently accept the murder of a randomly selected member of their society.
Мне надоело молчаливо и терпеливо ждать того, что я заслуживаю уже сегодня.
I, for one, am through with standing silent waiting patiently for what I deserve now, today.

News and current affairs

С трудом завоеванная независимость бывших советских республик не должна быть молчаливо уступлена в обмен на стремление России к региональной гегемонии.
The hard-fought independence of the former Soviet republics must not be tacitly traded away in acquiescence to Russia's desire for regional hegemony.
Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне.
But today he lives in mortal danger, aware that he is silently stalked by the forces that once sided with him.
Многие пакистанцы, лишённые иллюзий в отношении политического класса Пакистана, молчаливо согласились с его приходом к власти, думая, что он сможет что-то изменить.
Many Pakistanis, disillusioned with Pakistan's political class, remained mute, thinking that he might deliver.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Israeli officials tacitly acknowledge the risk.
Те, кто не хотят платить цену передачи национального суверенитета в некоторых областях, молчаливо признают, что появление нового кризиса является лишь вопросом времени.
Those unwilling to pay the price of handing over national sovereignty in some areas tacitly accept that the eruption of a new crisis is only a matter of time.
Молчаливо признается тот факт, что в будущем, как в прошлом, мир будет состоять из различных экономических и политических систем.
It is being tacitly accepted that in future, as in the past, the world will contain a variety of economic systems and regimes.
В самом деле, совсем недавно он защищал эту политику, в то время как другие ведущие банкиры молчаливо и недвусмысленно соглашались, что им нужен новых подход к стоимости кредитов и активов.
Indeed, just recently he defended that policy, whereas many other central bankers have tacitly or explicitly accepted that they need a new approach to credit and asset prices.
Американские левые, долгое время молчаливо взиравшие на ситуацию, складывающуюся на Кубе, наконец, высказались по этой проблеме.
The American left, long silent on Cuba, has cleared its throat.
Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates.
Но валовой приток капитала идет от стран с развивающейся экономикой в страны с развивающейся экономикой через крупные банки, которые сейчас молчаливо поддерживаются государством, как в США, так и в Европе.
But the gross flow of capital is from emerging market to emerging market, through big banks now implicitly backed by the state in both the US and Europe.

Are you looking for...?