English | German | Russian | Czech

красноречивый Russian

Meaning красноречивый meaning

What does красноречивый mean in Russian?

красноречивый

отличающийся красноречием, умеющий говорить красиво, вдохновенно, убедительно преисполненный красноречия, умело, красиво написанный, сказанный и т. п. перен. без слов, но очень выразительно передающий чувства или настроения перен. убедительно свидетельствующий о чём-либо

Translation красноречивый translation

How do I translate красноречивый from Russian into English?

Synonyms красноречивый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as красноречивый?

Examples красноречивый examples

How do I use красноречивый in a sentence?

Simple sentences

Том, несомненно, красноречивый оратор.
Tom certainly is an eloquent speaker.

Movie subtitles

Как и я. Я должен признать, что у меня было несколько волнующих моментов, когда говорил красноречивый окружной прокурор.
I must admit I had a few anxious moments under the spell of the district attorney's brilliant eloquence.
Послушай меня, ты красноречивый сукин сын!
Listen, you son-of-a-bitch!
Ты из нас самый красноречивый.
You are the most eloquent of us.
Этот процесс для нас красноречивый урок.
This trial is a clear lesson to us all.
Красноречивый!
Eloquently?
Ему было 35 лет. Красноречивый и страстный Трегер никогда не был похож на безнадёжного романтика.
He was 35 years old and soft-spoken and obsessive.
Не очень красноречивый человек, я знаю.
Yeah. Not one with words, I know.
Вообще-то, она, вероятно, самый красноречивый и страстный человек, которого я встретил за долгое, долгое время, и у неё слишком грации, чтобы опуститься до твоей игровой площадки.
In fact, she's probably the most eloquent and passionate person I've met in a long time. She has far too much grace to lower herself to your playing field.
Яркий, красноречивый, работоспособный.
Bright, articulate, efficient.
Не-е. такой же красноречивый, как я изобразил.
H- he's not. quite as eloquent as I had pictured. Well.
Красноречивый Уоррен Битти младший тебя уговорил?
Warren Beatty Jr. smooth-talk you?
Спустя час, обычно открытый и красноречивый Том начинает испытывать сложности с выражением себя. Я.
One hour into the study, the normally extrovert and eloquent Tom starts to have problems expressing himself.
Ты умный и красноречивый, такой ты человек.
You're smart and eloquent, that's what you are.
И, хотя, ранее я уже говорил расширенный красноречивый вариант этой речи, сейчас я скажу прямой и честный.
And since I've already given the fancy eloquent version of this speech before, right now I'm just gonna be blunt and honest.

Are you looking for...?