English | German | Russian | Czech
C1

коран Russian

Meaning коран meaning

What does коран mean in Russian?

Коран

религ. священная книга ислама, содержащая изложение важнейших догм мусульманской религии, мусульманских мифов и норм права Кази-мулла бежал так неожиданно и торопливо, что в пещерке, в которой он во время дела молился, нашли его Коран и другие духовные книги. Сегодня более 1 миллиарда человек на Земле считают основополагающей программой своей жизни Священный Коран  ниспосланное Творцом всего сущего Священное Писание, не искажённое человеческими вымыслом и фантазией. Сначала мулла прочитает им что-то из Корана; потом дарят молодых и всех их родственников, едят, пьют бузу.

Translation коран translation

How do I translate коран from Russian into English?

коран Russian » English

koran alcoran book Koran

Synonyms коран synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as коран?

Коран Russian » Russian

Золотая книга

Examples коран examples

How do I use коран in a sentence?

Simple sentences

Священной книгой мусульман является Коран.
The holy book of Muslims is the Qur'an.
Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой-либо практической ценностью и определённо не является откровением.
The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
Коран не дозволяет магометанам пить, врожденные инстинкты - следовать устоям.
The Koran does not permit Mohammedans to drink. Their natural instincts do not permit them to be moral.
Правильно ли говорить, что Коран является Библией мусульман?
Is it correct to say that the Qur'an is the bible of the Muslims?
Коран был переведён на многие языки.
The Quran was translated into many languages.
Коран был переведён на множество языков.
The Quran was translated into many languages.
Кто перевел Коран на иврит?
Who translated the Quran in Hebrew?
Коран - очень интересная книга.
The Qur'an is a very interesting book.
Марика читала Коран?
Did Marika read the Quran?
Вы когда-нибудь читали Коран?
Have you ever read the Koran?
Ты когда-нибудь читал Коран?
Have you ever read the Koran?
Ты когда-нибудь читала Коран?
Have you ever read the Koran?
Я читала Коран.
I read the Quran.
Я читал Коран.
I read the Quran.

Movie subtitles

Читайте коран вслух столько, сколько возможно.
Recite, then, as much of the Koran as may be easy to you.
Вы забыли взять Коран, месье Хамиль.
Mr. Hamil, you forgot to take your Koran. No, I haven't.
Но это же не Коран, месье Хамиль.
It's Mr. Victor Hugo's book.
Наполовину рахат-лукум, наполовину яд! Безразличие и жестокость. Короче, альтернативный Коран.
In general, alternative rock.
Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия.
Our Gita, the Muslim's Koran, your Bible.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshiped.
Положи руку на Коран и клянись.
Put your hand on the Koran and swear.
Он сказал, что она предала веру предков. Читал ей Коран. Все напрасно.
She was very sick. and the Imam read the Coran over her to cure her.
Ты изучал Коран?
Have you learned the Koran?
Сарджино и Коран не обрадовались, когда я сказала, что работаю дабо-девушкой.
Sarjeno and Koran weren't thrilled when I told them I worked as a dabo girl.
Люди написали Библию, Коран, Тору, все это дерьмо написано людьми.
Men wrote the Bible, men wrote the Koran, men wrote the Torah, all that shit written by men.
При чем тут Коран?
Why the Koran?
Коран говорит, что человек был создан нетерпимым, неосведомленным и в основном беспокойным.
It says that the human being was created impatient ignorant and basically restless.
Так вот откуда он знает Коран.
That's why he knew the Koran.

News and current affairs

Несмотря на свой призыв запретить Коран, Вильдерс и его сторонники заявляют о вере в неограниченную свободу слова как в неотъемлемое право людей Запада.
Notwithstanding his call to ban the Koran, Wilders and his admirers claim to believe in unfettered free speech as a Western birthright.
Стало распространяться множество не соответствующих действительности историй, лживых сплетен о том, что Коран демонстративно сжигали, неправдивой информации о статусе ислама в Дании, неверных переводов речей нашей королевы и т.д.
Many incorrect stories were circulated. False rumours that the Holy Koran had been burned in demonstrations, false information on the status of Islam in Denmark, incorrect translations of what our Queen had said, etc.
Вилдерс хочет запретить Коран и остановить переезд мусульман в его страну.
Wilders wants to ban the Koran and stop Muslims from moving to his country.
Высокий уровень эрудиции и знания ислама позволили впитать новые идеи и интерпретировать Коран таким образом, который позволил обнаружить его совместимость с принципами демократии, защиты прав человека, гендерного равенства и социальной справедливости.
The country's rich vein of Islamic scholarship has embraced new ideas and sought to interpret the Koran in a manner that reveals its compatibility with democracy, human rights, gender equality and social justice.
В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча.
The Koran, after all, is one book, not two or three, or a thousand.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
And all of these things seem to contradict our belief in the Koran.
Но Коран - не амулет, который носят на шее как оберег от зла.
But the Koran is not a talisman to be hung around the neck for protection against evil.
Есть популистские демагоги на Западе, которые запретили бы Коран и запрещают мусульманам иммиграцию в свои страны.
There are populist demagogues in the West who would ban the Koran and prohibit Muslims from immigrating to their countries.
Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Now, tens of thousands of their students with little prayer caps dutifully chant the Koran all day.
Для того, чтобы успокоить американцев, в настоящее время обсуждается перевод государственного религиозного контроля на менее важную деятельность, например, управление школами, в которых преподают Коран, и регулирование туризма.
To appease the Americans, discussions are taking place about shifting state religious oversight to marginal tasks such as operating schools for memorization of the Koran and regulating tourism.

Are you looking for...?