English | German | Russian | Czech

конвой Russian

Meaning конвой meaning

What does конвой mean in Russian?

конвой

исч. совместно движущаяся процессия, группа, группировка и т. п., включающая ряд членов, участников, единиц, предназначенных для охраны группы в целом 23 августа конвой, состоявший из двадцати шести судов, отправился в путь под предводительством контр-адмирала Сарычева, имевшего свое пребывание на бриге «Диспач». Из этих мест уходили суда, чтобы на дальних и ближних морских дорогах встречать союзные и топить германские конвои, и всё, что происходило в городке, так или иначе было связано с этой борьбой. неисч., собир. один или несколько конвоиров, охранников конвоя [1] Приехал к посланнику иш агаси (первый пристав) и Неджаб бек, который был в конвое, да с ними еще «гареши» (секретарь), а при них протчих начальников человек с 20 да рядовых человек с 200 с ружьем и одно знамя. Колыхнулась колонна впереди, закачала плечами, и конвой, справа и слева от колонны шагах в двадцати, а друг за другом через десять шагов пошёл, держа автоматы наготове. устар. действие по значению гл. конвоировать; то же, что конвоирование охрана

Translation конвой translation

How do I translate конвой from Russian into English?

конвой Russian » English

convoy escort guard safeguard autocade

Synonyms конвой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as конвой?

Examples конвой examples

How do I use конвой in a sentence?

Movie subtitles

Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
Конвой снова намерен собраться вместе.
Well, the convoy's gonna get together again.
Мы могли бы подождать конвой там.
We could pick up a convoy there.
Преступники, которые напали и перебили конвой были наняты Мацистом.
The thiefs who assaulted and killed the escort guards were under Maciste orders.
Конвой прибудет в Порт-Саид завтра к вечеру.
The convoy will be in Port Said tomorrow night.
А вот и конвой.
Here comes the convoy.
Вы должны отказаться сопровождать этот конвой.
You should refuse to escort this convoy.
Наш конвой был атакован, мы понесли большие потери.
Our convoys are being ambushed, with terrible losses.
Зачем вы взяли женщин в конвой?
Why do you let women go on these convoys?
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
The Minister of Defense is in Tel Aviv, we're in Jerusalem and this convoy's my responsibility.
Давно здесь этот конвой?
How long has this convoy been hung up here? Two days.
Конвой Далеков будут сопровождать.
A Dalek escort will accompany.
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
Конвой?
Convoys?

Are you looking for...?