English | German | Russian | Czech
B1

карьера Russian

Meaning карьера meaning

What does карьера mean in Russian?

карьера

совокупность чьих-либо достижений в продвижении по службе, упрочнении статуса Это поколение было в гораздо меньшей степени, чем предшествующие, политизировано, в меньшей степени оболванено и устремлено на карьеру, чем последующие. Беспредел  наилучшие условия для ловли рыбы в мутной воде, для сколачивания капиталов и для взлёта карьер. И потому не только не ропщу на давешний случай, но твёрдо надеюсь на блистательнейшую из карьер.

Translation карьера translation

How do I translate карьера from Russian into English?

карьера Russian » English

career carrier aggrandizement

Synonyms карьера synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as карьера?

Examples карьера examples

How do I use карьера in a sentence?

Simple sentences

Что для тебя важнее - карьера или семья?
Which comes first, your career or your family?
Его политическая карьера окончилась.
His political career has ended.
Карьера Тома была окончена.
Tom's career was over.
Карьера Тома окончена.
Tom's career is over.

Movie subtitles

Это из-за того, как плачевно закончилась моя собственная карьера.
I HAVETO DO THIS. IF YOU THINK I'M LETTING YOU GET NEAR MILES' MONEY, YOU ARE CRAZY.
У него карьера впереди.
He's got a career ahead of him.
А как же ваша артистическая карьера?
Is the jaguar a cellist?
Кончилась его карьера.
Won't be drawing any more bills.
Карьера! - А я больше не нужен.
I'm like something in the icebox.
А как твоя актерская карьера?
Oh, hello. - Well, how is the great actor?
Погубленная карьера.
Stop his career.
Большую часть выкупают рабочие с карьера.
The clay pit workers took most of them.
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера. учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь?
But I don't see why you should be interested in my rather dusty career teacher, curator when you lead such a gay and exciting life yourself.
Моя карьера для тебя ничего не значит?
Have you no human consideration?
Ваша карьера поднимается как солнце на востоке.
I can see your career rising in the east like the sun.
Интересное явление - женская карьера.
It's funny, a woman's career. The things you drop on your way up so you can move faster.
У всех женщин может быть только одна карьера быть женщиной.
Being a woman. Sooner or later, we've got to work at it.
Как насчёт ночного купания, купания при луне возле каменного карьера?
How about taking a swim, a moonlight swim at the old rock quarry?

News and current affairs

Карьера Станкулеску быстро пошла в гору.
Stanculescu's career boomed.
Карьера Арафата свидетельствует о том, что, на самом деле, он никогда не отступал от веры в то, что миссией его жизни было уничтожить Израиль любыми средствами и построить на его месте Палестинское арабское государство.
Looking back at his career, Arafat never really veered from the belief that his life's mission was to destroy Israel by any means necessary and replace it with a Palestinian Arab state.
Если не будет представлено ни одного свидетельства наличия оружия массового поражения в угрожающем масштабе, тогда и Буш, и Блэр - оба заслуживают того, чтобы их политическая карьера прекратилась, независимо от того, что дальше будет происходить в Ираке.
If no evidence of such weapons is produced, then both Bush and Blair deserve to be finished politically, no matter what else happens in Iraq.
Всего лишь 20 лет назад, во время первой президентской кампании Билла Клинтона, карьера его жены Хилари, т.е. факт, что у нее была своя собственная карьера, разожгла бурные и оскорбительные дебаты.
It was only 20 years ago that, during Bill Clinton's first presidential campaign, his wife Hillary's career - that is, the fact that she had one of her own - sparked wild and vituperative debate.
Всего лишь 20 лет назад, во время первой президентской кампании Билла Клинтона, карьера его жены Хилари, т.е. факт, что у нее была своя собственная карьера, разожгла бурные и оскорбительные дебаты.
It was only 20 years ago that, during Bill Clinton's first presidential campaign, his wife Hillary's career - that is, the fact that she had one of her own - sparked wild and vituperative debate.
Рост коррупции в рядах правительства, управляемого партией Конгресса, которая привела Индию к независимости и монополизировала политическую власть на многие десятилетия, показал насколько прибыльной стала политическая карьера в этой стране.
Increasing corruption within governments run by the Congress party, which led India to independence and monopolized political power for decades, showed what a lucrative career politics had become.
Это сработало. Ли Синьлун по всем параметрам хорошо справляется с работой премьер-министра, чем бы ни объяснялась его карьера.
It worked, and Lee Hsien Loong has by all accounts done a good job as Prime Minister, whatever the explanation for his rise.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
Thus ended my (minor) political career.
В большинстве остальных стран, политическая карьера рассматривается как псевдозаконный путь к богатству.
In most of the rest of the world, a political career is regarded as a quasi-legitimate road to wealth.
Карьера его политического наставника Менахема Бегина продемонстрировала, что искаженные аналогии между прошлым и настоящим могут вдохновить на проведение безответственной политики.
The career of his political mentor, Menachem Begin, demonstrated that distorted analogies between past and present can inspire irresponsible policies.
Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма.
Hu Jintao's career does not inspire optimism.
В конце концов, в Санкт-Петербурге начинались и российские реформы, и пути многих ведущих российских реформаторов, и даже карьера самого президента Путина.
After all, Russia's reforms, many of Russia's leading reformers, and President Putin himself all began their careers in St. Petersburg.
И все же самому Арафату через несколько месяцев исполнится 75 лет и его карьера явно близится к концу.
Yet Arafat himself will be 75 in a few months and is clearly reaching the end of his career.
Его безусловно ждет новая карьера на сцене или за кафедрой.
A new career on the stage, or in the pulpit, surely beckons.

Are you looking for...?