English | German | Russian | Czech

карьерный Russian

Meaning карьерный meaning

What does карьерный mean in Russian?

карьерный

относящийся к карьеру, находящийся в карьере или предназначенный для работы в карьере Отсутствие в типоразмерном ряду отечественных машиностроительных заводов гусеничных драглайнов с ковшом вместимостью 3-5 м3 привело к тому, что на ряде горнодобывающих предприятий в драглайны были переоборудованы карьерные механические лопаты. На международной строительной выставке этого года в Мюнхене немецкая компания Liebherr продемонстрировала созданный ею двухосный карьерный автосамосвал модели Т282В. относящийся к карьере Конечно, вы знаете, что на звании вице-адмирала карьерный рост Колчака не закончился. Государственный служащий, известный лишь в кругах, близких к Минфину, и только в феврале 1999 года получивший пост первого заместителя министра финансов, всего за год и несколько месяцев совершил мощнейший карьерный «тройной прыжок»: министр, первый вице-премьер, премьер. Карьерный дипломат, в совершенстве знающий тайский язык, влюбленный в эту страну, руководил мной во время этой поездки.

Translation карьерный translation

How do I translate карьерный from Russian into English?

карьерный Russian » English

run-of-bank pit-run career

Examples карьерный examples

How do I use карьерный in a sentence?

Movie subtitles

Это был невероятный карьерный взлет.
Io was a great career move.
Я имплантирую тебе карьерный чип.
I'll implant your career chip.
Мне очень жаль, Фрай, но я должна установить тебе карьерный чип.
I'm sorry, but I have to install your chip.
Смерть одного, карьерный рост для другого.
One man's death was another woman 's p.r. opportunity.
Отличный карьерный рост для девушки.
That's a nice career for a lady.
Мы, такие люди, как ты и я, притворяемся, что нам важен карьерный рост и привилегии.
We pretend, men like you and I, so we may advance in rank and privilege.
Видимо, Альберта Грин решила сделать карьерный рывок.
I think Alberta Green's trying to make a career move.
Теперь, я знаю ты была хороша, но это. это карьерный взлёт.
Now, I knew you were good, but this. this is career-launching.
Теперь это только карьерный вопрос?
It's a career issue now, is it?
Карьерный арест.
A career-enhancing collar.
Ты мой карьерный прорыв.
You're my big career break.
Это неплохой карьерный рост.
Yeah, you get a nice raise.
Мне не нужен карьерный рост.
I don't need a raise.
Я согласна на карьерный рост.
I'll take the raise.

News and current affairs

Проблема слабости немецкого правительства носит структурный характер, поскольку политическая долговечность и карьерный рост членов Бундестага зависят от местных и региональных организаций партии, а не от ее лидеров.
The problem is structural: members of the Bundestag depend on local or regional party organizations, not on their party leader, for their political survival and advancement within the Bundestags hierarchy.

Are you looking for...?