English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB покарать IMPERFECTIVE VERB карать

карать Russian

Meaning карать meaning

What does карать mean in Russian?

карать

высок. то же, что наказывать

Translation карать translation

How do I translate карать from Russian into English?

Synonyms карать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as карать?

Examples карать examples

How do I use карать in a sentence?

Movie subtitles

Он считал, что это его миссия - карать за грехи.
He thought it was his duty to punish wickedness wherever he found it.
Зачем карать того, кто стал последней надеждой Испании?
Would you punish the man who is now Spain's only hope?
Таким образом, у нас нет права карать за преступления других.
So we cannot be interested in the punishment of crime.
На своей земле я сам имею право карать и миловать.
Hand us over to the police. No, on my land, I'm the authority.
Нужно карать их железной рукой.
You must use a heavy hand.
Это только дает возможность карать непопулярные высказывания.
Really, all it does is allow us to punish unpopular speech.
Несправедливо карать за мою ошибку как вашего мужа, так и моего папу.
It is not fair to take my mistake out on your husband or my father.
Стой. Но, великий, ослушников. следует карать, как вы велели.
But, my lord, anyone who disobeys your orders. must be punished, as you ordered.
Как верховный вождь, я обязан карать каждого, кто нарушил закон!
A spy, you mean. Silence. Tie her up.
Ты - чудовище, из жестокости создавшее жизнь и вдохнувшее её в невинные души, а затем проклявшее нас, во имя каких-то неясных сил, проклятием первородного греха, только для того, чтобы карать нас во имя тех же самых сил!
You monster, who in your cruelty created life and inflicted it on every innocent soul, then cursed us, in the name of some unknown power, with 'original sin', only in order to punish us in the name of that same 'authority'!
Ты же можешь перестать карать преступников?
Then stop killing criminals.
Сейчас. я не имею возможности карать преступников.
I'm in no position to be punishing criminals.
Карать - это право Бога.
Judgment is the dominion of the Lord.
Не мстить, не карать.
No revenge, No retribution.

Are you looking for...?