English | German | Russian | Czech
C1

зато Russian

Translation зато translation

How do I translate зато from Russian into English?

Synonyms зато synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as зато?

Examples зато examples

How do I use зато in a sentence?

Simple sentences

Том не умеет плавать. Зато в бейсбол играет хорошо.
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
Наша школьная библиотека небольшая, но зато новая.
Our school library is small, but new.
Я не могу идти быстро, зато могу идти долго.
I can't walk fast, but I can walk for a long time.
Мэри на двадцать один год моложе Тома, зато Том в двадцать два раза богаче Мэри.
Mary is 21 years younger than Tom, but Tom is 22 times richer than Mary.
Я не очень хорошо знаю Тома, но зато знаю его жену.
I don't know Tom well, but I know his wife.
Тогда я не знал этого, зато знаю сейчас.
I didn't know it back then, but I know it now.
Мы провозились три недели с починкой машины, но зато она теперь бегает сносно.
It's taken us three weeks to fix, but at last our car runs satisfactorily.
Том не умеет плавать. Зато в бейсбол играет хорошо.
Tom can't swim. However, he is a good baseball player.
Зато хоть кому-то весело.
At least somebody is having a good time.
Том не мог вспомнить, зато Мэри смогла.
Tom couldn't remember, but Mary did.
Я никогда не был в Испании. Зато я был в Италии.
I've never been to Spain. However, I have been in Italy.
Зато есть другие преимущества.
But there are other advantages.
Я не видел Тома, зато видел Мэри.
I didn't see Tom, but I saw Mary.
Я никогда не был в Бостоне. Зато был в Чикаго.
I've never been to Boston. However, I have been in Chicago.

Movie subtitles

Зато смотри как их много.
But look how many there are.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
Зато я не был.
I wasn't okay.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
You wrote Jastenity that letter to get into Harvard. Unfortunately the letter was better than her application, but she did get into Cal State Northridge, which is the Harvard of Northridge.
Но зато у меня есть специфические навыки.
But what I do have is a very particular set of skills.
Зато явно похож на жизнерадостного.
Although it certainly feels like a lively one.
Зато, самое лучшее всегда для наших солдат!
But the best for our soldiers all the time.
Ей может и нечего сказать, но зато мне есть что.
She may not have anything to say but I've got plenty.
Зато моя удача.
Yeah. - But my good luck.
Зато, похоже, что он тебя знает, дорогуша.
Well, he knows you, dearie.
Зато у меня есть.
I have.
Жемчужины не бьются, зато приносят мне неудачи.
The pearls don't break. They hold together and bring me bad luck.
Жаль, что ваша яхта пострадала, зато это свело нас вместе.
Too bad your yacht should have suffered. but at least it brought us together.
Девушка не богата, но зато очаровательна, а этого вполне достаточно красивому жениху.
The girl isn't rich but she's charming and pretty, which is enough for the handsome groom.

News and current affairs

Зато я знаю, что мир не может позволить себе снова полагаться на американскую прессу для получения информации: обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак.
I do know that the world cannot afford to rely again on America's press for its information: fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Числа в заголовках о гуманитарной помощи могут показаться менее впечатляющими, но зато долгосрочные результаты будут лучше.
Headline aid numbers might seem less impressive, but long-run results would be better.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
In the US, upward mobility is more myth than reality, whereas downward mobility and vulnerability is a widely shared experience.
Они не помогли росту экономики, зато раздули госдолги.
While this did little for growth, it resulted in crippling public debt.
В ФРС, конечно, понимают, что мало кто любит повышение процентных ставок, зато почти всем нравится их снижение.
The Fed of course understands that pretty much everyone dislikes interest-rate hikes and almost always likes rate cuts.
Самая очевидная причина для действий МВФ - это то, что Европа была неспособна решать свои проблемы, но зато имела достаточно власти и влияния, чтобы навредить этим Фонду.
The most obvious reason for the IMF's actions is that Europe was failing to address its own problems, and had the power and influence to drag in the Fund.
Министр финансов Джон Сноу почти не потратил рабочего времени на бюджет, но зато много рабочего времени потратил на Китай.
Treasury Secretary John Snow has spent almost no public time on the budget, but a lot of public time on China.
Для безопасного использования этих альтернатив уже существует нужная технология, и она позволяет пользоваться ими недорого, зато в масштабе, достаточном для замены почти всего угля, а также большей части нефти, которую мы используем сейчас.
The technology exists to use these alternatives safely, affordably, and at a scale large enough to replace almost all of the coal, and much of the oil, that we use today.
Пускай кувейтская модель является рискованной, зато альтернатива - просто игнорировать необходимость перемен - может оказаться фатальной.
The Kuwaiti model may be risky, but the alternative - simply ignoring the need for change - could prove fatal.
Зато можно описать как дорога в ад вымощена, какими благими бы небыли намерения.
But it is certainly possible to describe how the road to hell is paved, whatever the intentions.
Мак и кока являются отличным источником денег для крестьян, у которых мало земли и возможностей, - они почти не требуют ухода, зато приносят надежный доход.
Poppy, like coca, is an ideal cash crop for farmers with small areas of land and few resources. It needs little care and brings a secure income.
Более того, они помогают в создании Транс-Тихоокеанского партнерства, торгово-экономического альянса, не включающего Китай, но зато включающего многих его соседей по региону.
Moreover, it is helping to spearhead the Trans-Pacific Partnership, an economic and trade agreement that excludes China but includes many of its regional neighbors.
Но все это не приведет к каким-либо серьезным последствиям - не произойдет повышения инфляции, падения стоимости ценных бумаг, зато значительно воодушевятся производители.
But there is very little pain in that - inflation won't rise, stocks won't fall, manufacturers would cheer.
Зато мы очень хорошо понимаем кризисы, имевшие место в прошлом.
By contrast, we understand past crises very well.

Are you looking for...?