English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB закатитьзакатать IMPERFECTIVE VERB закатывать

закатывать Russian

Meaning закатывать meaning

What does закатывать mean in Russian?

закатывать

катя, помещать, поднимать куда-либо, прост. катаясь, приезжать куда-либо

закатывать

катая, завёртывать, обертывать чем-либо, заключать во что-либо заворачивать кверху; засучивать (края рукавов, штанин) разг. герметически закрывать с помощью специального приспособления, консервировать

закатывать

прост. делать, устраивать что-либо особенное, отличающееся силой, величиной, размахом прост. наносить (удар), сильно ударять

закатывать

утрамбовывать катком, частой ездой

закатывать

утомлять, доводить до какого-либо состояния долгим катанием

Translation закатывать translation

How do I translate закатывать from Russian into English?

закатывать Russian » English

wrap to roll in seam seal roll

Synonyms закатывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as закатывать?

Examples закатывать examples

How do I use закатывать in a sentence?

Simple sentences

Боги приговорили Сизифа без конца закатывать камень на вершину горы.
The gods had condemned Sisyphus to ceaselessly rolling a rock to the top of a mountain.

Movie subtitles

Как кому-то может быть интересно закатывать куда-то маленькии шарик.
How anybody could get interested in patting a little ball around.
Чего закатывать скандалы-то?
Don't make a scene.
Нет, просто эти ребята умеют закатывать вечеринки.
I didn't, but those guys really know how to throw a bash.
Не нервничай, не паникуй, не время. закатывать истерику. Пожалуйста.
Calm down, it's not a time to. leaving yourself get carried away by hysteria.
И не надо закатывать глаза.
Don't start drooling or rolling your eyes when I tell you this.
Барт, умеешь закатывать глаза вот так?
Bart, can you roll your eyes back in your head like this?
Если бы воспоминания можно было закатывать в консервные банки. интересно, на них тоже бы выбивали срок хранения?
If memory can be canned. I hope it will never e expire.
Забирая телевизор у человека в жаркую погоду. ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать в подвал.
You take away a man's TV during the heat wave. you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
Что ты должна сделать? Перестать закатывать истерику.
If you really want to do something for me then stop making this scene, right now.
Дженнифер, только не нужно закатывать мне очередной скандал.
Now, Jennifer, this is not the time for another..
Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.
She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.
И ещё он умел закатывать зрачки вниз, так что видны только белки.
And he could do that trick where he puts his eyeballs down and you see the eye whites.
Как она могла быть здесь и в то же время закатывать вечеринки?
How could she be here and meanwhile, she's out having parties?
Расслабься Саммер, я не собираюсь закатывать скандал.
Relax, Summer, I won't make a scene.

Are you looking for...?