English | German | Russian | Czech

жесткость Russian

Translation жесткость translation

How do I translate жесткость from Russian into English?

Synonyms жесткость synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as жесткость?

Examples жесткость examples

How do I use жесткость in a sentence?

Movie subtitles

Гибкость и жесткость, жесткость, сопротивляемость.
Suppleness and resistance. Suppleness, so as not to lose the feel of the object.
Гибкость и жесткость, жесткость, сопротивляемость.
Suppleness and resistance. Suppleness, so as not to lose the feel of the object.
Потому что в масштабе очень малого вещество проявляет неустранимую жесткость, и эту тонкую меру жесткости Демокрит Абдерский объяснил наличием атомов.
Because on the scale of the very small matter exhibits some irreducible roughness and this fine scale of roughness Democritus of Abdera identified with the world of the atoms.
Я назначу Вам личное интервью Вас с мистером Нилом. Пусть там вы и покажете жесткость Вашей журналистской позиции.
Setup a separate interview with you and Mr. Neal let hi really come the grips with your mag's attitude.
Жесткость пружин и набивки специально подбрана под твое тело.
They adjust the foam density and the spring tension to your body type.
Жесткость порождает жестокость.
That violence begets violence.
Ей нравится жесткость.
She likes a strong hand.
Я считаю, что пытки - это жесткость и варварство.
I think torture is barbaric and inhumane.
Я люблю жесткость, но ты делаешь мне больно.
I like it rough but you're hurting me.
Жесткость, чувак!
Tough nuggets, little dude!
Это сумасшедшая концепция, в которой вы получите жесткость.
It's like the immaculate conception with a big ole hard on.
Жесткость прибора была великолепной после стимуляции?
Was his cock of impressive size when engorged?
Жесткость пугает людей.
Rigidity scares people.
Но все равно, вы практически не заметите жесткость подвески, частично потому что сиденья чрезвычайно комфортные, и частично потому что вы будете наслаждаться.
And anyway, you won't really notice the stiff suspension, partly because the seats are so comfortable and partly because you'll be having such a good time.

News and current affairs

Одна идеологическая жесткость, однако, не объясняет часто неуместный антиамериканизм Ирана.
Ideological rigidity alone, however, does not explain Iran's often-gratuitous anti-Americanism.
Оно пришло через день после заявления Канцлера Германии Ангелы Меркель, что Греции не стоит ожидать большего облегчения бремени задолженности, и она должна поддерживать жесткость мер.
It came a day after German Chancellor Angela Merkel said that Greece should not expect more debt relief and must maintain austerity.
Фактически, последним правительством США, которое проявляло некоторую жесткость по отношению к израильскому правительству, было республиканское правительство Джорджа Буша старшего.
In fact, the last US administration to be somewhat tough on the Israeli government was that of the Republican George H.W. Bush.
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии?
Is Germany's labor-market rigidity to thank for that?
Определенная жесткость рынка труда может иметь экономический смысл относительно рабочих мест, которые требуют специальных навыков и подготовки, связанных с фирмой, наряду с большей гибкостью для рабочих мест, которые требуют меньше знаний и навыков.
A certain amount of labor-market rigidity may make economic sense for jobs that require firm-specific skills and training, alongside greater flexibility for jobs that require fewer skills.
Есть ли какие-либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе?
Is there any reason to believe that excessive policy inflexibility works better in Europe?
Но, несмотря на то, что Аббас назначил на пост премьер-министра Салама Файада, уважаемого на Западном берегу опытного экономиста, он, тем не менее, должен также найти кого-то, кто проявит достаточную жесткость, организует его силы и нанесет ответный удар.
But, whereas Abbas appointed Salam Fayyad, a veteran economist who is respected in the West, as his new prime minister, he probably should have picked someone capable of being tough, organizing his forces, and fighting back.
На протяжении большей части своей ранней истории, не говоря уже о периоде гражданской войны и реконструкции, страна была также разделена практически поровну, как сегодня, и резкая риторика во время предвыборной кампании отражала жесткость конкуренции.
For much of its early history - to say nothing of the era of the Civil War and Reconstruction - the country was as closely divided as it is today, and bitter campaign rhetoric reflected the closeness of the competition.
Несмотря на свое секретное прошлое, самый большой потенциал Путина на дороге к славе -- и власти - это его угрюмая жесткость.
Despite his murky profile, Putin's most potent claim to fame - and to power - is a dour toughness.

Are you looking for...?