English | German | Russian | Czech

дружелюбно Russian

Meaning дружелюбно meaning

What does дружелюбно mean in Russian?

дружелюбно

нареч. к дружелюбный; выражая дружеское отношение

Translation дружелюбно translation

How do I translate дружелюбно from Russian into English?

дружелюбно Russian » English

friendly amiably well cordially amicably

Synonyms дружелюбно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as дружелюбно?

Examples дружелюбно examples

How do I use дружелюбно in a sentence?

Simple sentences

Том дружелюбно улыбнулся Мэри.
Tom gave Mary a friendly smile.
Том дружелюбно улыбнулся.
Tom smiled amiably.

Movie subtitles

У меня такое чувство, что настроен он не слишком дружелюбно.
Whoever he is, I've got the feeling he doesn't like you very much.
Будет лучше всего, если мы будем вести себя тихо и скромно, любезно и дружелюбно к людям.
It's best, if we appear all quiet and humble, and are nice and polite to the people.
Когда они вышли из леса, она выглядела довольно дружелюбно.
When they came out of the forest, she seemed very friendly.
Дружелюбно, но с достоинством.
Friendly, but aloof and dignified.
Ну, разве это дружелюбно, так разговаривать со старым бойфрендом?
Now, is that a friendly way to talk to an old beau?
И даже весьма дружелюбно.
Very amicable, too.
Крамер говорил со мной Спокойно и дружелюбно.
Kramer talked to me in a quiet and friendly way.
Если она будет настроена дружелюбно, мы всегда сможем перевернуть плакат.
If she shows herself very friendly. We can always turn the sigin around.
Они настроены дружелюбно.
They're friendly.
Это не очень-то дружелюбно.
That doesn't seem very friendly.
Как дружелюбно с вашей стороны присоединиться к нам.
How very sociable of you both to drop in.
Она не всегда ведет себя дружелюбно.
Come on, Catherine.
Это звучало не слишком дружелюбно.
It didn't sound very friendly.
Не очень дружелюбно, а?
Not exactly friendly, are they?

News and current affairs

Годом ранее, перспектива Красно-Зеленой коалиции в Бонне вызвала бы немалую тревогу; сейчас все улыбаются и дружелюбно похлопывают друг друга по плечу.
A year ago, the prospect of a Red-Green coalition in Bonn would have caused great dismay; now it was all smiles and back-slapping chumminess.

Are you looking for...?