A2
достопримечательность Russian
Meaning достопримечательность meaning
What does достопримечательность mean in Russian?
достопримечательность
Translation достопримечательность translation
How do I translate достопримечательность from Russian into English?
достопримечательность Russian » English
Synonyms достопримечательность synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as достопримечательность?
достопримечательность Russian » Russian
Examples достопримечательность examples
How do I use достопримечательность in a sentence?
Simple sentences
Опишите достопримечательность, которую вы хотели бы посетить.
Describe a tourist attraction you would like to visit.
Пирамиды - это самая известная достопримечательность в моей стране.
The most famous landmarks in my country are the pyramids.
Movie subtitles
Ну и достопримечательность.
There's a sight.
Главная достопримечательность дома.
This is the best thing in the cottage.
Это основная достопримечательность.
It's the highlight.
Она здесь главная достопримечательность.
She's the main attraction here.
Он достопримечательность для туристов и детей.
He's a sight to behold for tourists and children.
Это была достопримечательность города Чикаго!
That was a fucking Chicago landmark!
Они не могут так поступить! Это же достопримечательность Сиэтла.
That's a Seattle landmark.
Я теперь туристическая достопримечательность?
Am I a tourist attraction now?
Да он уже 30 лет живая достопримечательность города.
He's been a Spokane institution for 30 years.
Посмотри на страницу 12, увидишь, что здание можно зарегистрировать как историческую достопримечательность, что дает налоговые льготы.
I found out you can register the building. as a historic landmark, which gives you certain tax benefits.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge, for God's sake!
Самая главная достопримечательность Канады в 1934-1943?
Now, what was the biggest tourist attraction in Canada between 1934 and 1943?
Так что, у меня есть Нью-Йоркская девушка и местная достопримечательность.
So, I've got my New York girl and my local flavor.
Звучит как туристическая достопримечательность!
Sounds like a tourist spot.
News and current affairs
Претенциозная программа, позволяющая прогулочным судам останавливаться на Святой Горе Кумкан на Севере, дала возможность более 40000 южных корейцев посетить эту достопримечательность - впервые с 1945 года.
A bold program to allow cruise boats to call at the holy Mount Kumkang in the North has seen over 40,000 South Koreans visit the famous site for the first time since 1945.